出自唐朝詩人的《望洞庭》
湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
賞析
這是人遙望洞庭湖而寫的景致詩,清楚如話而象征雋(juan)永。第一句從水光月色的融合不分寫起,表現(xiàn)湖面的寬闊廖(liao)遠,這應當是日暮時候的景象,天還沒黑但月亮已經(jīng)出來,假如入夜就看不出兩者色彩的融會了。第二句用鏡子的比喻表現(xiàn)夜晚湖面的安靜,因為太陽已落,湖水不反光,像鏡子沒磨時間澤黯淡的樣子。第三句寫眺望湖中君山蔥綠的色彩,這里的“山水”實際只是指山,即湖中的君山。用“山水”屬于古代漢語中“偏義復詞”的用法。第四句再用一個比喻,將浮在水中的君山比作擱在白銀盤子里的青螺。全詩純?nèi)粚懢埃扔羞^細的描寫,又有生動的比喻,讀來饒有趣味。
秋夜皎皎明月下的洞庭湖水是澄徹空明的。與素月的清光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、安靜、協(xié)調(diào)的境界。這就是“湖光秋月兩相和”一句所包蘊的詩意!昂汀弊窒碌霉,表現(xiàn)出了水天一色、玉宇無塵的融和的畫境。而且,仿佛還把一種水國之夜的節(jié)奏??蕩漾的月光與湖水吞吐的韻律,轉(zhuǎn)達給讀者了。接下來刻畫湖上無風,迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡!扮R未磨”三字非常形象貼切地表示了千里洞庭驚濤駭浪的安定溫順的氣象,在月光下別具一種朦朧美!疤睹鏌o風鏡未磨”以活潑形象的比方補足了“湖光秋月兩相跟”的詩意。由于只有“潭面無風”,波濤不驚,湖光和秋月才干兩相和諧。否則,湖面暴風怒號,濁浪排空,湖光和秋月便無奈照映成趣,也就無有“兩相和”可言了。
詩人的視線又從遼闊的平湖集中到君山一點。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯明澈,山水渾然一體,望去猶如一只雕鏤透剔的銀盤里,放了一顆膀大腰圓的青螺,十分引人愛好。三四兩句詩設想豐盛,比喻適當,色調(diào)淡雅,銀盤與青螺相互映襯,井水不犯河水。詩人筆下的秋月之中的洞庭山水變成了一件優(yōu)美絕倫的工藝美術珍品,給人以莫大的藝術享受!鞍足y盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。然而,它的擅勝之處,不止表當初設譬的精警上,尤其寶貴的是它所表現(xiàn)的壯闊非凡的氣宇和它所寄托的高卓清奇的情致。在詩人眼里,千里洞庭不外是妝樓奩鏡、案上杯盤罷了。舉重若輕,天然湊泊,毫無矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。把人與做作的關聯(lián)表現(xiàn)得這樣親熱,把湖山的風物描述得這樣高曠清超,這恰是作者性情、情操和美學趣味的反應。不蕩思八極、納須彌于芥子的魄力,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,是難以措筆的。一首山水小詩,見出詩人富有浪漫顏色的奇思壯采,這是很難得的。只有真心察看,能力讀出這首詩的情義。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/88193.html
相關閱讀:《天凈沙 秋》譯文注釋_《天凈沙 秋》點評_白樸的詩詞
荊溪白石出,天寒紅葉稀_全詩賞析
《喜遷鶯?霜天清曉》譯文注釋_《喜遷鶯?霜天清曉》點評_蔡挺的
《蘇秀道中大雨》譯文注釋_《蘇秀道中大雨》點評_曾幾的詩詞
《行香子?秋入鳴皋》譯文注釋_《行香子?秋入鳴皋》點評_許古的