出自東晉詩(shī)人的《移居二首?其一》
昔欲居南村,非為卜其宅。
聞多素心人,樂與數(shù)晨夕。
懷此頗有年,今日從茲役。
弊廬何必廣,取足蔽床席。
鄰曲時(shí)時(shí)來(lái),抗言談在昔。
奇文共欣賞,疑義相與析。
賞析
公元408年(晉安帝義熙四年)六月,隱居上京的舊宅失火,臨時(shí)以船為家。兩年后移居潯陽(yáng)南村(今江西九江城外)!兑凭佣住樊(dāng)是移居后所作。第一首寫移居求友的初衷,鄰里過往的快樂。
吟味全,每四句是一個(gè)檔次。
前四句:“昔欲居南村,非為卜其宅。聞多素心人,樂與數(shù)晨夕!弊匪萃,以“昔”字領(lǐng)起,將移居和求友接洽起來(lái),因事見意,重在“樂”字。古人科學(xué),移居選宅先卜算,問兇吉,宅地吉利才移居,兇險(xiǎn)則不移居。但也有如古諺所云:“非宅是卜,惟鄰是卜!保ā蹲髠?昭公三年》)移居者不在乎宅地之吉兇,而在乎鄰里之善惡。詩(shī)人用其意,表明自己早就憧憬南村,卜宅不為風(fēng)水吉祥,而為求友共樂。三、四兩句,補(bǔ)足卜居的心境。“素心人”,指心性純粹仁慈的人。舊說(shuō)指殷景仁、等人。數(shù),盤算。詩(shī)人據(jù)說(shuō)南村多有本心質(zhì)素的人,很樂意和他們一起度日,共處晨夕。陶淵明生活在“真風(fēng)告逝,大偽斯興,閭閻懈廉退之節(jié),市朝驅(qū)易進(jìn)之心”(《感士不遇賦》)的時(shí)代,對(duì)充斥虛偽、機(jī)詐、鉆營(yíng)、傾軋的社會(huì)風(fēng)尚痛心疾首,卻又無(wú)力撥亂反正,只能明哲保身,歸隱田園,躬耕自給。卜居求友,不阿諛奉承,不祈福求顯,唯擇善者為鄰,正是詩(shī)人高傲情志和內(nèi)在人格的表示。
旁邊四句:“懷此頗有年,本日從茲役。弊廬何必廣,取足蔽床席。”由卜居初衷寫到如愿移居,是詩(shī)意的轉(zhuǎn)折和深化。茲役,指移居搬家這件事!氨讖]”,破舊的屋宇,這里指簡(jiǎn)陋的新房。詩(shī)人再次表明,說(shuō)移居南村的欲望早就有了,當(dāng)初終于實(shí)現(xiàn)。其欣欣之情,溢于言表。接著又說(shuō),只有有好鄰居,好朋友,屋子小一點(diǎn)沒關(guān)系,只要能掩蔽一張床一條席子就能夠了,何必必定求其寬闊?不求華堂廣廈,唯求鄰里共度晨夕,弊廬雖小,樂在其中,詩(shī)人曠達(dá)不群的胸懷,物外之樂的情趣不問可知。在對(duì)住房的追求上,古往今來(lái),不少有識(shí)之士都表現(xiàn)出高遠(yuǎn)的精神境界。孔子盤算到東方少數(shù)民族地域寓居,有人對(duì)他說(shuō):那處所太簡(jiǎn)陋,孔子答曰:“正人居之,何陋之有?”(《論語(yǔ)?子罕》)流寓成都,茅屋為秋風(fēng)所破,愁苦中依然熱切召喚:“安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏。嗚呼!何時(shí)面前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍逝世亦足!”(《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)推己及人,表現(xiàn)出憂國(guó)憂民的高尚情懷。為陋室作銘:“山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨!保ā堵毅憽罚┢浔梢暪賵(chǎng)的卑污與腐朽,追求高潔的品格與志趣,在審美氣質(zhì)上,和陶淵明這首詩(shī)有相通的一面。
最后四句:“鄰曲時(shí)時(shí)來(lái),抗言談在昔。奇文共欣賞,疑義相與析!痹敿(xì)描述得友之樂。鄰曲,即街坊。在公元411年(義熙七年)所作《與殷晉安別》詩(shī)中,詩(shī)人說(shuō):“去年家南里,薄作少時(shí)鄰!笨芍髸x安(即前所說(shuō)殷景仁)當(dāng)時(shí)曾與詩(shī)人為鄰?寡裕瑹崃业貙(duì)談。在昔,指往事。詩(shī)中所說(shuō)的友人,多是讀書人,交談的內(nèi)容天然不同于和農(nóng)夫“相見無(wú)雜言,但道桑麻長(zhǎng)”限于農(nóng)事(見《歸園田居》),而帶著讀書人的特色和喜好。他們一起回想舊事,自由自在,毫無(wú)保存地交心,他們一起欣賞奇文,獨(dú)特分析疑難的文義,暢游學(xué)海,尋求精力上的交換。詩(shī)人創(chuàng)作《移居二首》時(shí),正值四十六、七歲的中年時(shí)期。這是人生在各方面均臻成熟的時(shí)代。中年的妙趣和魅力,在于相稱地認(rèn)識(shí)人生,意識(shí)自己,從而做自己所能做而且也樂意做的事,享受本人所能享受的生活。和讀陶淵明歸田當(dāng)前其它作品一樣,《移居》二首給人的感觸是赫然而強(qiáng)烈的:詩(shī)人討厭黑暗污濁的社會(huì),鄙視丑陋虛假的官場(chǎng),但他并不嫌棄人生。在對(duì)鄉(xiāng)村田園、親人友人的誠(chéng)摯愛戀中,他找到了生活的快活,性命的歸宿,心靈的慰安和休息。高蹈、瀟灑而又酷愛人生,戀念人生,獨(dú)特而親切的情調(diào),情趣與理趣共輝,陶淵明其人其詩(shī)的魅力,首先來(lái)自對(duì)人生與自然的詩(shī)意般的熱愛和掌握。
陶淵明田園詩(shī)的風(fēng)格向來(lái)以樸實(shí)平庸、做作真率見稱。這種奇特的作風(fēng),恰是詩(shī)人質(zhì)性天然的個(gè)性的外化。從這首詩(shī)來(lái)看,所寫移居情事,原是非常平凡的一件事。但在詩(shī)人筆下款款寫來(lái),讀者卻感到親熱有味。所用的語(yǔ)言,平常如書面語(yǔ),平和高妙,看似淺易,然嚼之味醇,思之情真,悟之意遠(yuǎn)。如寫移居如愿以償:“弊廬何必廣,取足蔽床席。”純?nèi)蝗粘0自,直抒人生看法!昂伪亍倍,率直中見深曲,映出時(shí)人廣泛追名逐利的心態(tài),矯矯脫俗,高風(fēng)亮節(jié),如松間白鶴,天涯鴻鵠。又如詩(shī)人寫協(xié)調(diào)坦誠(chéng)的鄰里友情,僅以“時(shí)時(shí)來(lái)”出之,堪稱筆墨省凈,惹人遙想。觀賞奇文,狀以“共”字,剖析疑義,狀以“相與”,均是傳神筆墨。假如奇文自賞,疑義自析,也無(wú)不可,卻于情趣銳減,更無(wú)奈深入移居之樂的主題。而“共”與“相與”前后相續(xù)則熱鬧抗言之情態(tài)躍然紙上,使“奇文共欣賞,疑義相與析”,成為絕妙的詩(shī)句,博得千古讀者的激賞。胡仔《苕溪漁隱叢話后集》評(píng)陶淵明《止酒》詩(shī)云:“坐止高蔭下,步止蓽門里。好味止園葵,大歡止稚子!嘀貜(fù)味之,而后知淵明用意……故坐止于樹蔭之下,則廣廈華堂吾何羨焉。步止于蓽門之里,則朝市深利吾何趨焉。好味止于?園葵,則五鼎住持吾何欲焉。大歡止于戲稚子,則燕歌趙舞吾何樂焉!币竭_(dá)這種心情跟生活,是要經(jīng)由長(zhǎng)期的思維奮斗和苦楚的人生休會(huì),才干對(duì)人生有睿智的領(lǐng)悟的,正如包含萬(wàn)匯的江海,汪洋恣肆,波瀾磅礴之后而臻于安靜。陶詩(shī)看似尋常,卻又令人在低吟回味之中覺得一種特別的魅力??“問君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏”;“弊廬何必廣,取足蔽床席”等。讀者讀著這樣的詩(shī)句,往昔對(duì)生涯中一些迷惑不解的抵觸,興許會(huì)在感悟詩(shī)意的同時(shí)恍然大悟,得到說(shuō)明,以坦然曠達(dá)的襟懷面對(duì)萬(wàn)花筒般的人生。陶詩(shī)淡而有味,外質(zhì)內(nèi)秀,似俗實(shí)雅的韻致,在《移居》一詩(shī)中也得到活潑地體現(xiàn)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/84159.html
相關(guān)閱讀:詠史八首?其一原文_翻譯和賞析_左思古詩(shī)
紙上得來(lái)終覺淺,絕知此事要躬行_全詩(shī)賞析
弱齡寄事外,委懷在琴書_全詩(shī)賞析
讀韓杜集原文_翻譯和賞析_杜牧古詩(shī)
絕句?書當(dāng)快意讀易盡原文_翻譯和賞析_陳師道古詩(shī)