歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

豫讓論方孝孺

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
豫讓①論
方孝孺
士君子立身事主,既名知己,則當(dāng)竭盡智謀,忠告善道,銷患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生為名臣,死為上鬼,垂光百世,照耀簡(jiǎn)策,斯為美也。茍遇知己,不能扶危為未亂之先,而乃捐軀殞命于既敗之后;釣名沽譽(yù),眩世炫俗,由君子觀之,皆所不取也。
蓋嘗因而論之:豫讓臣事智伯,及趙襄子殺智伯,讓為之報(bào)仇。聲名烈烈,雖愚夫愚婦,莫不知其為忠臣義士也。嗚呼!讓之死固忠矣,惜乎處死之道有未忠者存焉。何也?觀其漆身吞炭,謂其友曰:凡吾所為者極難,將以愧天下后世之為人臣而懷二心者也。謂非忠可乎?及觀其斬衣三躍,襄子責(zé)以不死于中行氏,而獨(dú)死于智伯,讓應(yīng)曰:中行氏以眾人待我,我故以眾人報(bào)之;智伯以國(guó)士待我,我故以國(guó)士報(bào)之。即此而論,讓有余憾矣。
段規(guī)之事韓康,任章之事魏獻(xiàn),未聞以國(guó)士待之也;而規(guī)也章也,力勸其主從智伯之請(qǐng),與之地以驕其志,而速其亡也。郄疵之事智伯,亦未嘗以國(guó)士待之也;而疵能察韓、魏之情以諫智伯。雖不用其言以至滅亡,而疵之智謀忠告,已無愧于心也。讓既自謂智伯待以國(guó)士矣,國(guó)士,濟(jì)國(guó)之上也。當(dāng)伯請(qǐng)地?zé)o厭之日,縱欲荒暴之時(shí),為讓者正宜陳力就列,諄諄然而告之曰:諸侯大夫,各安分地,無相侵奪,古之制也。今無故而取地于人,人不與,而吾之忿心必生;與之,則吾之驕心以起。忿必爭(zhēng),爭(zhēng)必?cái);驕必傲,傲必亡。諄切懇至,諫不從,再諫之,再諫不從,三諫之。三諫不從,移其伏劍之死,死于是日。伯雖頑冥不靈,感其至誠(chéng),庶幾復(fù)悟。和韓、魏,釋趙圍,保全智宗,守其祭祀。若然,則讓雖死猶生也,豈不勝于斬衣而死乎?
讓于此時(shí),曾無一語(yǔ)開悟主心,視伯之危亡,猶越人視秦人之肥瘠也。袖手旁觀,坐待成敗,國(guó)士之報(bào),曾若是乎?智伯既死,而乃不勝血?dú)庵,甘自附于刺客之流。何足道哉?何足道哉!雖然,以國(guó)士而論,豫讓固不足以當(dāng)矣;彼朝為仇敵,暮為君臣,?然②而自得者,又讓之罪人也。噫!
選自《古文觀止》
【注】①豫讓,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)晉國(guó)人,為晉卿智伯家臣。晉出公二十二(前435)年,趙、韓、魏共滅智氏。豫讓用漆涂身,吞炭使啞,暗伏橋下,謀刺趙襄子。未遂,被捕,后伏劍自殺。
②?tiǎn然:羞愧貌。
2.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋不正確的一項(xiàng)是( D )(3分)
A.國(guó)士,濟(jì)國(guó)之上也 濟(jì):救助,幫助。
B.為讓者正宜陳力就列 列:官職、職位。
C.既名知己 名:(被)稱作
D.豫讓固不足以當(dāng)矣 當(dāng):抵得上。
3.下列各句全都表明作者認(rèn)為的士君子事主 竭盡智謀,忠告善道的一項(xiàng)是( B )(3分)
①豫讓臣事智伯,及趙襄子殺智伯,讓為之報(bào)仇。
②而規(guī)也章也,力勸其主從智伯之請(qǐng),與之地以驕其志,而速其亡也。
③茍遇知己,不能扶危為未亂之先,而乃捐軀殞命于既敗之后。
④而疵能察韓、魏之情以諫智伯。
⑤為讓者正宜陳力就列,諄諄然而告之曰
⑥智伯既死,而乃不勝血?dú)庵,甘自附于刺客之流?br /> A.①③⑤ B.②④⑤ C.②③⑥ D.①⑤⑥
4.下列對(duì)原文內(nèi)容的分析和概括有誤的一項(xiàng)是( D )(3分)
A.文章以國(guó)士作為全文立骨字眼,采用對(duì)比的手法對(duì)豫讓進(jìn)行了冷靜深入的剖析,觀點(diǎn)獨(dú)到,說理透辟,評(píng)論有分寸,抑揚(yáng)得體。
B.作者認(rèn)為豫讓沒有及時(shí)勸諫智伯請(qǐng)地?zé)o厭,縱欲荒棄而導(dǎo)致國(guó)滅,是袖手旁觀、坐觀成敗,事后雖然像刺客那樣為智伯報(bào)仇雪恨,后伏劍自殺,但仍不配為國(guó)士之稱。
C.段規(guī)、任章、郄疵三人,沒聽說誰(shuí)對(duì)他們待以國(guó)士。段規(guī)和任章勸其主君欲擒故縱,暫時(shí)滿足智伯的貪婪之心,加速智伯的滅亡;郄疵的進(jìn)諫和忠告,其主君智伯固然沒聽,但就郄疵而言,大可問心無愧的。他們均堪稱忠臣義士。
D.作者雖然責(zé)備豫讓不能事先進(jìn)諫,盡臣子之道,不足以稱為國(guó)士,但在篇末還是對(duì)豫讓贊賞有加,認(rèn)為他遠(yuǎn)遠(yuǎn)強(qiáng)于那些朝為仇敵暮為君臣的厚臉皮者。
5.把文言文材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
⑴凡吾所為者極難,將以愧天下后世之為人臣而懷二心者也。(3分)
我所做的都是極其艱難的事,我想用這種做法來使天下后世做臣子卻懷有二心的人感到慚愧。
⑵而規(guī)也章也,力勸其主從智伯之請(qǐng),與之地以驕其志,而速其亡也。(3分)
可是段規(guī)和任章,都竭力勸說他們的主君依從智伯的請(qǐng)求,用割讓給他土地來促使智伯思想驕縱,從而加速他的滅亡。
譯文:
具有君子美德的士人建立功名、侍奉主人,既然被稱作知己,那就應(yīng)當(dāng)竭盡智謀,誠(chéng)懇地加以勸告,巧妙地加以開導(dǎo),在禍患還未顯露時(shí)就消除它,在動(dòng)亂發(fā)生之前保障社會(huì)的安定,使自身得以保全而主君也能平安。活著是著名的忠臣,死后做高尚的英靈,流芳百世,照耀史冊(cè),這才是完美的士人。倘若遇到知己的主君,不能拯救危難于動(dòng)亂之前,而在事情失敗之后才去獻(xiàn)身自盡,以此來沽名釣譽(yù),迷惑世人,夸耀于社會(huì),這在君子看來,都是不足取的。
我曾經(jīng)因此評(píng)論過豫讓。豫讓做智伯的家臣,到趙襄子殺了智伯,豫讓為他報(bào)仇,聲名顯赫,即使是愚昧的男子和無知的婦女,也沒有一個(gè)不知道他是忠臣義士的。唉!豫讓的死應(yīng)該可以稱為忠了,可惜他在怎樣死的方式上還有不忠的表現(xiàn)。為什么呢?看他漆身吞炭,對(duì)他朋友說:我所做的都是極其艱難的事,我是想用這種做法來使天下后世做臣子卻懷有二心的人感到羞愧。這能說他不忠嗎?等看到他連續(xù)三次跳起來,用劍來刺趙襄子的衣服,趙襄子責(zé)備他不為中行氏而死,卻單單為智伯而死的時(shí)候,豫讓回答說:中行氏用對(duì)待一般人的態(tài)度對(duì)待我,所以我也用一般人的態(tài)度去報(bào)答他;智伯把我當(dāng)國(guó)士對(duì)待,所以我用國(guó)士的行為來報(bào)答他。就從這點(diǎn)來分析,豫讓是死而有余憾了。
段規(guī)侍奉韓康子,任章侍奉魏獻(xiàn)子,并沒有聽說待他們?nèi)缤瑖?guó)士,可是段規(guī)、任章卻都盡力勸說他們的主君依從智伯的無理要求,割給智伯土地來使他志氣驕縱。從而加速他的滅亡。郄疵侍奉智伯,智伯也沒有待他如同國(guó)士?墒芹Т脜s能洞察韓、魏的企圖來勸諫智伯。雖然智伯不采納他的意見以至于滅亡,但是郄疵的智謀及其忠告,已經(jīng)可以無愧于心了。豫讓既然自己認(rèn)為智伯待他如同國(guó)士了,所謂國(guó)士,是為國(guó)家濟(jì)困扶危的人。當(dāng)智伯求索土地貪得無厭之日,放縱情欲,荒淫暴虐之時(shí),作為豫讓,正應(yīng)該拿出自己的能力盡自己的職責(zé),耐心地勸諫自己的主君說:諸侯大夫應(yīng)各自安心守著自己的封地,不應(yīng)互相侵奪,這是自古以來的規(guī)矩。如今,無緣無故地向人家索取土地,人家不給,就要產(chǎn)生忿恨之心;人家給了,就產(chǎn)生驕橫之心。忿恨必然會(huì)引起爭(zhēng)斗,爭(zhēng)斗必然會(huì)失致;驕橫必然傲視一切,傲視一切必然導(dǎo)致滅亡。非常耐心誠(chéng)懇地勸諫,一次不聽,再勸諫第二次,第二次不聽,再勸諫第三次,第三次勸諫還不聽從,再把那伏劍而死的做法安排在這個(gè)時(shí)候來死。這樣一來,智伯縱然頑固愚昧,但也會(huì)受他至誠(chéng)之心的感動(dòng),也許會(huì)重新醒悟,從而與韓、魏講和,解除趙國(guó)的圍困。保全智氏的宗族,使他們能香火不斷,延續(xù)不絕。如能這祥,豫讓雖然死了也還像活著一樣,難道不勝過斬衣而死嗎? (嬈雪+語(yǔ)文網(wǎng))
但豫讓在那時(shí),竟連一句開導(dǎo)主人,使他醒悟的話都沒說?粗遣奈M,就像越人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著秦人的肥瘦一樣。袖手旁觀,坐等成敗,所謂國(guó)士的報(bào)答竟然能像這個(gè)樣子嗎?直到智伯已死,豫讓才壓抑不住憤怒的血?dú)猓市那樵傅丶尤氪炭偷男辛,這有什么可以值得稱道的呢?有什么可以值得稱道的呢?雖然這樣,用國(guó)士的標(biāo)準(zhǔn)來評(píng)價(jià)豫讓,豫讓的確是擔(dān)當(dāng)不起的了?墒峭切┰绯窟是仇敵,晚上就變成了君臣,厚著臉皮自以為得意的人相比,他們又都是豫讓的罪人了。唉!




本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/700880.html

相關(guān)閱讀:“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯