歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

幼兒過早學(xué)英語等于拔苗助長(植樹節(jié)親子早教提醒)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 親子活動 來源: 逍遙右腦記憶

前言:現(xiàn)在大多數(shù)的父母都在倡導(dǎo)“不讓孩子輸在起跑線上”,從小就為孩子報各種的補習(xí)班,一味的追求小孩子們“早學(xué)、多學(xué)”,希望孩子將來能夠走在社會的前端,卻往往忽略了孩子成長的自然規(guī)律,從而得到適得其反的效果!

  外語的啟蒙并不是越早越好,幼兒應(yīng)當(dāng)在學(xué)好母語的基礎(chǔ)上再學(xué)習(xí)外語。如果有了漢語知識做鋪墊,再開始學(xué)習(xí)外語,勢必使學(xué)習(xí)者感覺如魚得水,達到事半功倍的效果。

  現(xiàn)如今,幼兒過早接受知識啟蒙的現(xiàn)象愈演愈烈,其中又以學(xué)外語問題最為嚴重。據(jù)媒體報道,“不讓孩子輸在起跑線上”,“外語是二十一世紀人才必備的基本條件之一”,已被年輕的父母奉為培養(yǎng)孩子的圭臬,這導(dǎo)致了幼兒外語啟蒙越來越早,各種早期外語補習(xí)班辦得如火如荼,幼兒園也普遍開設(shè)外語課程,甚至出現(xiàn)了幼兒連漢語“再見”都說不好,卻能流利地用英語說“bye-bye”的現(xiàn)象。

  出現(xiàn)這種盲目跟風(fēng)的現(xiàn)象,是由多種因素促成的。首先,是對語言學(xué)習(xí)的規(guī)律不太了解,把幼兒和成人混為一談。其次,是對語言本質(zhì)不了解,把母語和外語視為同一種語言。再其次,是對國際化的片面理解,學(xué)了外語不等于學(xué)好了外語,學(xué)好了外語不等于國際化。國際化最重要的不在于語言,而是在于是否有民族優(yōu)勢,例如先進的科學(xué)技術(shù)、高超的藝術(shù)造詣、高深的人文涵養(yǎng)等。

  親子早教從語言學(xué)習(xí)的規(guī)律來看,母語掌握過程與幼兒大腦、聽覺器官、發(fā)音器官等的發(fā)育發(fā)展同時進行,母語的習(xí)得是在自然環(huán)境下進行的,幼兒是在玩中學(xué)。外語是在非自然環(huán)境下的課堂中進行,幼兒是在學(xué)中玩,既學(xué)得不快樂,又玩得不開心。幼兒的天性就是玩,如果強制幼兒學(xué)習(xí)外語,就有可能破壞了他們的學(xué)習(xí)興趣,無法堅持長久學(xué)習(xí)。另外,受外語學(xué)習(xí)特殊性的限制,幼兒只能使用模仿方式學(xué)習(xí)英語,這種單一的學(xué)習(xí)方法,決定了幼兒學(xué)習(xí)外語達不到理想的效果。幼兒的心智水平和能力有限,外語學(xué)習(xí)內(nèi)容十分膚淺。一個幼兒一年的外語學(xué)習(xí)內(nèi)容,10歲的孩子幾天就能學(xué)會,強制幼兒學(xué)習(xí)外語,無疑會事倍功半。而且,至今也沒有充分證據(jù)表明,幼兒時期學(xué)習(xí)過外語的學(xué)生,日后的外語能力比幼兒時沒有學(xué)習(xí)過外語的人強,幼兒時期學(xué)習(xí)過英語對中學(xué)時期英語的系統(tǒng)學(xué)習(xí)沒有任何促進。

  從語言本身來看,漢語和外語是兩種截然不同的語言系統(tǒng),我們以英語為例。漢語屬于藏漢語系,英語屬于印歐語系。漢語和英語是兩個不同的語言系統(tǒng),不同的語言系統(tǒng)產(chǎn)生不同的思維方式,它們矛盾地影響著幼兒思維,使幼兒無所適從。一味追求幼兒“早學(xué)”、“多學(xué)”、“學(xué)深”和“學(xué)快”,只會適得其反,弄巧成拙。

  作為一個中國人,我們必須思考這樣一個問題:漢語和外語誰是第一性的?在回答以上問題時,多數(shù)人都清楚,漢語是第一性的,外語是第二性的。在強調(diào)“外語要從小學(xué)學(xué)起”的同時,我們賴以生存的主要語言,即漢語,是否能達到讓人滿意的程度呢?現(xiàn)在,即使是研究生,在漢語的表達上都有明顯的欠缺,尤其是缺乏條理性和邏輯性。有導(dǎo)師感嘆,寧愿看學(xué)生的英文稿,也不愿看學(xué)生的中文稿。

  聯(lián)合國教科文組織有一個報告說,那些把早學(xué)外語當(dāng)成慣例的教育體制,不但沒有為早學(xué)外語提供正面的依據(jù),反而說明母語教育應(yīng)該從小開始。這說明幼兒的語言學(xué)習(xí)順序是先母語而后才是外語,語言學(xué)習(xí)的重點應(yīng)放在母語上,而不是本末倒置,殺雞取卵。

  由此可見,外語的啟蒙并不是越早越好,幼兒應(yīng)當(dāng)在學(xué)好母語的基礎(chǔ)上再學(xué)習(xí)外語。根據(jù)腦科學(xué)的研究,人的大腦分左右兩個半球,左半球掌管語言和抽象思維,右半球掌管與語言無關(guān)的感性直觀思維。兩個半球的分工不是從嬰兒一出生就有了,而是隨著幼兒學(xué)說話的過程逐步完成。這一分工過程稱為大腦側(cè)化,大腦側(cè)化大致發(fā)生在2歲至5歲之間。

  如果幼兒在出生后,在一定期限內(nèi)由于接觸不到語言,無法實現(xiàn)大腦側(cè)化,過了這個時期以后,即使接觸到了語言,大腦的側(cè)化也不可能實現(xiàn)了。這時期是學(xué)習(xí)母語的最佳時期,在完成大腦側(cè)化的同時掌握了母語,可以促進大腦的充分側(cè)化。如果在該時期讓幼兒學(xué)習(xí)外語,既影響大腦的母語側(cè)化,也無法促成大腦的外語側(cè)化。過了這一階段之后,左半球的語言功能仍繼續(xù)發(fā)展,右半球還保留一定程度的可塑性,這是學(xué)習(xí)外語的好時機。與幼兒相比較,兒童的理解能力更強,學(xué)習(xí)效果更好。外語的學(xué)習(xí)與母語知識的運用是相輔相成的,學(xué)習(xí)外語首先是吸收外語的表達法,然后是利用和克服母語的遷移。兒童如果有了漢語知識做鋪墊,就可以利用漢語知識產(chǎn)生正遷移,對某些英語表達方式的掌握相對容易些。在學(xué)好母語的基礎(chǔ)上,再開始學(xué)習(xí)外語,勢必使學(xué)生感覺如魚得水,達到事半功倍的效果。

  從學(xué)習(xí)負遷移的角度看,學(xué)好漢語再學(xué)習(xí)英語的必要性就更加突出。沒有良好的漢語功底就學(xué)習(xí)英語,最終只會使英語語法規(guī)則和漢語語法規(guī)則相互產(chǎn)生負遷移,造成英語句子漢式化,漢語句子英式化。這種“不洋不中,不中不洋”的英語現(xiàn)象,在當(dāng)今幼兒、小學(xué)生、中學(xué)生,乃至大學(xué)生中十分普遍。幼兒過早學(xué)習(xí)外語,對個體而言,不利于漢語語言能力的發(fā)展。對孩子抱過高的期望,揠苗助長,急于求成,只能事與愿違,適得其反。對國家而言,它可能會對漢語造成極大的沖擊。世界一些主要國家,如法國、俄羅斯、日本等,都制定了保護民族語言政策,這值得我們認真反思。

總結(jié):父母的心思我們都能夠理解,但是我們也要遵循孩子的成長規(guī)律,孩子的童年本應(yīng)該以玩為主,這是其小孩子們的天性,但是現(xiàn)在的孩子卻常常被書本所包圍,從而使孩子們過早的產(chǎn)生了厭學(xué)的現(xiàn)象,尤其是讓孩子過早的學(xué)習(xí)英語,由于孩子們小所以往往發(fā)音不準確,這對于孩子將來的口語是有著非常大的影響,希望每個父母都能夠慎重的考慮!


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/zaojiao/558060.html

相關(guān)閱讀: