出自盛唐詩人的《羌村?其一》
崢嶸赤云西,日腳下平川。
柴門鳥雀噪,歸客千里至。
妻孥怪我在,驚定還拭淚。
世亂遭飄蕩,生還無意偶爾遂!
鄰人滿墻頭,感嘆亦?欷。
夜闌更秉燭,相對如夢寐。
賞析
這一首側(cè)重寫人剛到家時合家歡聚驚喜的情景,以及人物在戰(zhàn)亂時期涌現(xiàn)的特有心理。
“崢嶸赤云西,日腳下平地。柴門鳥雀噪,歸客千里至!痹娙饲Ю锇仙,終于在傍晚時候風(fēng)塵仆仆地回到了羌村。天涯的夕陽也急于躲到地平線下休息,柴門前的樹梢上有多少只鳥兒鳴叫不停,這喧賓奪主的聲浪反襯出那個特別歲月城市生活的蕭索荒漠。即使如斯,鳥雀的鳴啼聲,也增加了“歸客千里至”的喜悅氣氛,帶有喜迎歸者之意。詩人的歸來連鳥雀都為之歡喜,更何況詩人的妻子和兒女。這首詩開篇四句措詞平實(shí),但蘊(yùn)意深沉,為下文的敘事抒懷渲染了氣氛。
“妻孥怪我在,驚定還拭淚!贝硕湓娙苏媲械貙(zhàn)亂時代親人忽然相逢時產(chǎn)生的龐雜感情轉(zhuǎn)達(dá)了出來。詩人多年來只身一人在外流離失所,又加上兵連禍結(jié),戰(zhàn)亂不休,其生逝世安危家人無從知曉,長年不歸,加之消息全無,家人早已抱著兇多吉少的心理,未敢奢望詩人安全歸來。本日親人驟然而歸,實(shí)出家人預(yù)料,所以會發(fā)生“怪我在”的心理!绑@定還拭淚”,妻子在驚奇、驚疑、驚喜之后,眼中蓄滿了淚水,淚水中有太多復(fù)雜的情緒因素:辛酸、驚喜、抱怨、感傷等等。這次重逢來得太可貴了,它是用久長分離跟死里逃生的苦楚換來的,在那個戰(zhàn)火不息,哀鴻遍野,白骨隨處可見的年代,很少有人能像杜甫一樣榮幸地生還。于是,詩人發(fā)出深厚悲切的感嘆:“世亂遭飄揚(yáng),生還偶爾遂!睆脑娙诵掖娴摹芭紶枴,讀者能夠領(lǐng)會到悲痛的“必定”。杜詩之所以千百年來始終能使讀者在讀后觸目驚心,其機(jī)密就在于它絕不僅是反應(yīng)詩人本人的生活閱歷,而是對事實(shí)生涯的高度集中的概括。
詩人生還的喜訊很快傳遍了羌村,鄉(xiāng)鄰們帶著驚喜的心境紛紜趕來看望。“鄰人滿墻頭,感嘆亦噓欷”,鄰里們十分識相地隔墻張望,不忍損壞詩人一家團(tuán)聚的喜慶氛圍,看著詩人劫后余生,鄉(xiāng)鄰們不由自主地為之感慨,為之唏噓。而在這種感嘆和唏噓中,又含有詩人自家的傷痛。“夜闌更秉燭,絕對如夢寐。”詩人用極為簡略傳神的景語,將亂離人久別重逢的難以相信的奇幻感觸描摹了出來。曾經(jīng)多少次在夢中召喚親人的名字,現(xiàn)在親人真的驟然呈現(xiàn)在眼前,從天而降的相逢反讓詩人感到不夠?qū)嵲凇R鼓粊砼R,灶臺上燃起昏黃的燭火,一家人圍坐在一起,在朦朧的燈光映射下,此情此景更讓詩人感到如同在夢幻中一樣。詩人用這樣兩句儉樸的語言將戰(zhàn)斗年代人們的奇特感想更強(qiáng)烈地浮現(xiàn)出來,由寫一人一家的酸甜苦辣波及全天下人的悲苦,這種描述非常存在典范性。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/84223.html
相關(guān)閱讀:四海皆兄弟,誰為行路人_全詩賞析
送人東游原文_翻譯和賞析_溫庭筠古詩
遇舊友原文_翻譯和賞析_吳偉業(yè)古詩
《錦瑟》譯文注釋_《錦瑟》點(diǎn)評_李商隱的詩詞
貧交行原文_翻譯和賞析_杜甫古詩