出自宋代詩人的《絕句》
書當(dāng)快意讀易盡,客有可人期不來。
世事相違每如此,好懷百歲幾次開?
賞析
這首講的是這樣一種生涯感觸:合口味的好書,讀起來饒有興趣,頗感愜意,但往往很快就讀完了,掩卷之際,令人欣然。對(duì)性格的朋友,談起話來很投契,十分渴望這樣的知心友人多多前來與之交談,但偏偏不見蹤跡,久盼之后,令人掃興。世界上的事件每每是這樣,盼望跟事實(shí)老是產(chǎn)生抵觸,不如意者十居八九,一個(gè)人畢生中是很難碰到幾回真正輕松偷快、開懷大笑的好時(shí)間。
作于同年的另一首詩《寄黃充》說:“俗子推不去,可人費(fèi)召喚。世事每如此,我生亦何娛?”兩首詩所表白的感想是雷同的。作者之所以會(huì)有這種感受,和當(dāng)時(shí)作者的生活閱歷有親密關(guān)聯(lián)。1099年(宋哲宗元符二年),詩人困居徐州,生計(jì)維艱,只管“人不堪其貧”,作者卻漫不經(jīng)心,仍然“左右圖書,日以探討為務(wù),蓋其志專欲以文大名后代也”(魏衍《彭城陳先生集記》)。詩人以苦吟著稱。只有讀過萬卷書的人,才干如斯精煉正確地捕獲到讀書人讀快書、又意恐讀完的獨(dú)特心理狀況,“書當(dāng)快意讀易盡”是作者讀書親自休會(huì)的概括,也是他孤單寂寞、唯有書伴的惆悵心境的吐露。當(dāng)時(shí)詩人的知心朋友盡在遠(yuǎn)方,被逐斥戎州(今四川宜賓),被貶謫海外,音信難通;魏衍自徐州移沛州,任職宣州,皆無從相見。而詩人一口吻將一本好書讀完之后,非常希望能同這些朋友一起交換讀書所得、討論作詩的甘苦。他思友心切,整日恍惚若有所失,因而發(fā)出了“客有可人期不來”的感慨。悵然、絕望之余,詩人又轉(zhuǎn)以曠達(dá),試圖自我撫慰:世界上的事情每每和主觀欲望相違反,人生原來就難得有舒服高興之時(shí),何必自尋懊惱呢?錢鐘書《宋詩選注》說:“只有陳師道不是一味把成語古句東拆西補(bǔ)或者過火把字句簡縮的時(shí)侯,他能夠?qū)懗鰳O樸摯的詩來!边@首從作者本人的親自生活經(jīng)歷和感觸中概括提煉出來的詩,正好用“樸摯”來闡明其作風(fēng)特色。
宋人愛用詩來說理。詩人多以沉著的立場來體察客觀事物,擅長把帶哲感性的意識(shí)寫入詩中,顯得高深,富有理趣。這首詩同蘇軾《題西林壁》、《觀書有感》等喜聞樂見的理趣詩的上品比擬,雖略遜一籌,但還是一首好詩。詩中所講的情理來自于作者對(duì)生活的切身感受,所以讀來并無枯澀之感。吳曾以為,這是陳師道的“自得詩也”(《能改齋漫錄》),評(píng)估是中肯的。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/84163.html
相關(guān)閱讀:弱齡寄事外,委懷在琴書_全詩賞析
絕句?書當(dāng)快意讀易盡原文_翻譯和賞析_陳師道古詩
詠史八首?其一原文_翻譯和賞析_左思古詩
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行_全詩賞析
讀韓杜集原文_翻譯和賞析_杜牧古詩