歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

“少年辛苦真食蓼,老景清閑如啖蔗”全詩鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶
“少年辛苦真食蓼,老景清閑如啖蔗”【出處】 宋·蘇軾《定惠院寓居月夜出次韻》

去年花落在徐州,對月酣歌美清夜。
今年黃州見花發(fā),小院閉門風露下。
萬事如花不可期,余年似酒哪禁瀉。
憶昔還鄉(xiāng)溯巴峽,落帆樊口高桅亞。
長江滾滾空自流,白發(fā)紛紛寧少借。
竟無五畝繼沮溺,空有千篇凌鮑謝。
至今歸計負云山,未免孤衾眠客舍。
少年辛苦真食蓼,老景清閑如啖蔗。
饑寒未至且安居,憂患已空猶夢怕。
穿花踏月飲村酒,免使醉歸官長罵。

【鑒賞】
蓼:讀作了,是一種野草,味道苦辣。少年時代,歷盡苦難折磨,那種辛苦的滋味,就像是在吃蓼草一樣,又苦又辣;老年以后,生活平靜逍遙,那種清閑的感覺,就像是在吃甘蔗一樣,有甜又香。這兩句詩形容人生不同階段的各種境遇。少年時代,奮勇沖破無數(shù)難關(guān),吃了不少苦頭;老來漸入坦途,一切稱心如意。唯有在少年時代歷經(jīng)磨練,才會有老年以后的清閑舒適。現(xiàn)今常用“少年辛苦真食蓼,老景清閑如啖蔗”這兩句詩,來勉勵人要及時努力,有了辛勤耕耘,到后來才會有美好的收獲。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1257772.html

相關(guān)閱讀:老子道德經(jīng)第六章原文及譯文
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。不如憐取眼前人
蕭衍《東飛伯勞歌》原文及翻譯 賞析
溫庭筠《菩薩蠻?小山重疊金明滅》原文及翻譯 賞析
守邊勸農(nóng)疏原文及翻譯