南浦春來綠一川,
石橋朱塔兩依然。
年年送客橫塘路,
細雨垂楊系畫船。
注釋
橫塘:江蘇省吳江縣的一條河。
南浦:送別之地的代名詞,泛指送別故土。
依然:舍不得的樣子。
畫船:雕梁畫棟的船。
譯文
送別河畔,春草綠滿川岸。
河邊的石橋和朱塔依然默默地佇立,沒有變化。
每一年都在這橫塘送客告別。
細雨輕飄,楊柳低垂,就宛如一根根細線系住了即將離去的畫船。
賞析
詩的前兩句寫送客之地的景物。春到橫塘,綠滿平川,石橋橫臥,朱塔屹立。以南浦借指橫塘,已揭示出離別之意。石橋、朱塔都成了離別的見證者,詩人以景物依然,反襯人事之變化,物是人非,使人油然而生別離之情。第三句直接寫年年送客橫塘,以“年年”一詞表明送客頻繁,橫塘路春意勃發(fā)而人卻分離,寓有傷感之意。第四句詩人不直抒離情別緒,而是寫橫塘景中的與離情別緒更直接相連的細雨、垂楊、畫船,細雨如絲,垂楊似線,畫船待發(fā)。以景物作結(jié),烘托離別之情。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/gushi300/691408.html
相關閱讀:鄉(xiāng)思賞析_李覯的詩
古詩三百首《秋風辭》
古詩《明月何皎皎》原文 賞析
飲酒 陶淵明詩選
飲酒·其五 原文及翻譯