關睢翻譯+賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 古詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶
  關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。   參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。   求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。   參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。   參差荇菜,左右?之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。   注音   雎(jū) 鳩(jiū) 窈(yǎo) 窕(tiǎo) 好(hǎo)逑(qiú) 荇(xìng) 寤(wù) 寐(mèi) ?(mào)   注釋   ⑴關關:擬聲詞,水鳥叫聲。雎鳩:水鳥,一般認為是魚鷹。關關雎鳩:關雎鳥不停地鳴叫。  、圃诤又蓿(雌雄雎鳩)在河中陸地上居住著。洲:水中的陸地。  、邱厚唬簨轨o美好的樣子。淑:善,好。  、群缅(hǎoqiú):喜歡追求為對象。逑,配偶,此處用作動詞,意為追求為對象,娶為妻子之意。  、蓞⒉睿洪L短不齊。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天開黃色花,嫩葉可食。  、首笥伊髦涸诖淖笥覂蛇厯啤A,順水勢采摘。  、隋幻拢哼@里的意思是日日夜夜。寤(wù務),睡醒;寐,睡著。  、趟迹赫Z助。服:思念、牽掛。思服:思念。  、陀疲簯n思的樣子。  、屋(zhǎn):半轉。反側:翻來覆去。   ⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟表示親近。鐘鼓樂之:敲擊鐘鼓使他快樂。友,交好。  、?(mào冒):選擇,采摘。   (13)樂:使淑女快樂。   (14) 荇菜:淺水性植物,葉片形睡蓮.   譯文   雎鳩關關在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小伙殷切的追求。   長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。   追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。   長長短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。   長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來她笑顏。   賞析   民間的歌,唱出的是百姓的心聲,唱出的是對生活真實體驗的實實在在的道理。它的動人之處是道出了凡胎肉身的我們都能體驗到的人生經(jīng)歷和道理,它的光輝使文人的矯柔造作和酸腐之氣顯得蒼白貧血和令人作嘔。   老百姓的歌跟老百姓的話一樣,樸實、真切,一針見血,有血有肉。男大當婚,女大當嫁,這是千古不易的真理,自然的法則。好男兒見到好姑娘砰然心動,好姑娘見到好男兒傾慕不已,這是最合乎自然,最合乎人性的沖動,才是最讓人匪夷所思的怪事。   妙齡少女懷春,翩翩少年鐘情,大概應該算作人間永恒的主題。真摯動人的情歌,也可以說是千古絕唱。男歡女愛本是天經(jīng)地義的事情,可是有人偏要就此去考證發(fā)掘,鉆進牛角尖去尋找微言大義,也有人扳起面孔做論文說廢話,還有人意在此而故意言彼,更有人無病呻吟故作多情。人這個怪物,總要無事生非地造出一些鬼來嚇唬自己,總是造些枷鎖來給自己套上,就是不愿意對著鏡子正面地、里里外外地看著自己。   時代在變,莫非人性也真地在變?男的不男,不長胡子,不騎馬打槍,渾身奶油,手無縛雞之力,不稱“男人”而稱“男孩”。女的不女,粗聲大氣,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢說的敢說,姑娘能做的不能做,姑娘會唱會說的不會唱不會說。工業(yè)化不僅把人變成流水線生產(chǎn)出來的產(chǎn)品,也把男歡女愛的真情實感變成流水線生產(chǎn)出來的罐頭、方便面、巧克力、化妝品、洗發(fā)香波、泡泡糖......   和古人相比,這是我們的幸運,還是不幸?
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/gushi300/306984.html

相關閱讀:擊壤歌【賞析】原文+注譯
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩
關睢翻譯+賞析
梅花絕句賞析_陸游的詩