余光中
湯湯堂堂,湯湯堂堂,當頂?shù)拇舐窐撕杖恍迹?ldquo;
紐約三英里。”
湯堂儻湯,湯堂儻湯,大紐約的入城式鏘鏘鏗鏗,猶未過哈德遜河,四周的空氣,已經(jīng)震出心臟病來了。闖過克利夫蘭、華盛頓,那緊張,那心悸,那種本世紀高速的神經(jīng)戰(zhàn),總不像紐約這樣凌人。比起來,臺北是嬰孩;華盛頓,是一支輕松的牧歌。
紐約客的心臟是一塊鐵砧,任一千種敲打樂器敲打。八巷的稅道上滾動幾百萬只車輪。馳近哈德遜河,車隊咬著車隊的尾巴,機械的獸群爭先恐后,搶噬每一塊空隙、每一秒鐘。誰投下一塊空隙,立刻閃出幾條餓狼撲上去,霎時間已經(jīng)沒有余尸。不久,潛進哈德遜河底的大隧道了。定音鼓仍然在撞著,在空中,在陸上,在水面,在水底。我們似乎在眼鏡蛇的腹中夢游。
終于,一里半長的林肯隧道到了盡頭,開始傾斜向上。天光開處,我們蛇信一般吐出來,吐回白晝。大家吁一口氣,把車窗重新旋開。五月的空氣拂進來,但里面沒有多少春天,聞不到新剪修的草香,聽不到鳥的贊嘆。因為兩邊升起的,是鋼筋水泥的橫斷山脈,金屬的懸崖,玻璃的絕壁。
你走在紐約的街上,說,紐約啊紐約,我來了。但紐約的表情毫無變化,沒有任何人真正看見你來了。你感到把一個鼎鼎的大名還原成實體的那種興奮和震顫,同時也感到深入膏肓的凄涼。
終于到了三十四街。
昂起頭,目光辛苦地企圖攀上帝國大廈,又跌了下來。我們推動旋轉玻璃門的銅把手,踏過歐洲大理石砌的光滑地面。一輛將要滿載的電梯尚未閉門,正等我們進去。電梯倏地升空。十幾雙眼睛仰視門楣上的燈光。一長串的數(shù)字次第亮起。六十……
七十……
八十……
八十六。我們在八十六層再轉一次電梯,直到一百零二層。人群擠向四周露天望臺。
忽然,全紐約都匍匐在你下面了。三十六點五萬噸鋼筋水泥,一千四百七十二英尺的帝國大廈,將我們舉到四分之一英里的空中。我們立在二十世紀最敏感的觸須上,二十世紀卻留在千英尺下,大紐約的喧囂在千英尺下,繞著帝國大廈的腳踝旋轉成噪音的漩渦,不能攀印地安納的石灰石壁上來。腳踝踩入曼哈頓的心臟地帶,踩入第五街街面下五十多英尺,但觸須的尖端刺入黃昏的淡靄里,高出一切一切之上。絕對的大寂寞。懸在上面,像一片云。已是五月初了,從大西洋吹來的風,仍然冷而且烈。大家翻起大衣的領子。太陽向新澤西的地平線漸漸落下,西南方的暮云愈加蒼茫,一層深似一層的遲滯的暗紫色。哈德遜河對岸,新澤西城半掩在煙靄里,像精靈設計的蜃樓海市。向左看,港口矗立著的雕像,至小,至遠,該是自由女神了。更南是寬敞的第五街,在摩天樓隊的夾峙下,形成深長的大峽谷,漸遠漸狹,一直沒入格林尼治和唐人街。但到了曼哈頓島的南端,又有摩天樓簇簇涌起,擠扁華爾街上面的天空。
“
風好大。我們還是繞去北邊吧。”
“
你應該穿那件厚大衣的。告訴過你,這是帝國大廈,不是小孩子搭的積木。”
“
從這里看下去,那些所謂摩天樓,不都是積木砌成的?
”
繞道朝北的看臺上,建筑物的秩序呈現(xiàn)另一種氣象。落日更低,建筑物的大片陰影投得更遠,更長。背日的大峽谷陷入更深更深的黑影。從這種高度俯瞰黑白分割的街面,鋼的絕壁、石灰石的絕壁千英尺一揮垂直地切下去,空間在幻覺中微微擺蕩,蕩成一種巨大的暈眩。你想像自己一失足向下墜落,曳長長的絕望的驚呼加速地向下墜落,相對地,建筑物交錯的犬齒加速地向上噬來,街的死亡面向上拍來,你猶懸在空中,成為滿街眼睛的箭靶。
“
你說,一個人在墜樓著地之前,會不會把一生的事超速地復閱一遍?”
“
你想到哪里去了?”
“
我不過說說罷了。你看看下面的街市,要不要我把你扶高些?”
“
我才不要!人家腳都軟了。”
“
如果我是一只燕子,一定飛下去,啄一頂最漂亮的女帽來送你。”
“
那我就變成一只雌燕子——”
“
我們一起飛回中國去。”
“
也不要護照,也不要任何行李。”
(原文有刪改)
16
、下列對文章有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的兩項是(4
分,兩項都對得4
分,答對一項得2
分,有錯項得0
分)( )
A
.作者以“
登樓賦”
為題可謂神來之筆,這種古典式的標題能給讀者造成優(yōu)美壯闊的心理定式,然后讀者在文章出乎意料的突轉中產(chǎn)生反差性的揶揄快感。
B
.文章開篇連用“
湯湯堂堂”“
湯黨儻湯”
兩個擬聲詞,使讀者仿佛置身于難以忍受的單調(diào)重復的機械嘈雜之聲中,具有“
未見其行,先聞其聲”
之妙。
C
.余光中的筆不像照相機,更像攝影機,整篇文章只呈現(xiàn)出 “
馬不停蹄”
的動態(tài)。他的筆是飛動的車輪,是流轉的眼神,是疾追的步履,是飛揚的思緒。
D
.余光中在寫景狀情中極善運用比喻、擬人、等多種修辭手法,使文章既生動形象又深刻精辟,給讀者帶來了文筆汪洋恣肆、滔滔不絕之感。
E
.站在帝國大廈頂樓的作者,從剛剛折磨過自己的喧囂鬧市超逸解脫,自然方位的升高也帶來了文章意蘊的升高,于是出現(xiàn)了瀟灑、幽默和感奮。
17
、請解釋下面兩句話在文中的含意。(4
分)
(1
)臺北,是嬰孩;華盛頓,是一支輕松的牧歌。(2
分)
(2
)從這里看下去,那些所謂摩天樓,不都是積木砌成的?(2
分)
18
、文中第五段“
終于到了三十四街”
單獨成段,請簡析其作用。(4
分)
19
、文中第四段說:你感到把一個鼎鼎的大名還原成實體的那種興奮和震顫,同時也感到深入膏肓的凄涼。請給合全文探究作者“
感到深入膏肓的凄涼”
的原因以及作品主旨。(8
分)
參考答案:中小學作文閱讀答案網(wǎng)整理
16
、【CE
】C
項,“
只呈現(xiàn)出”
錯,登樓之前多動態(tài)描寫;登樓之后,動態(tài)靜態(tài)描寫相結合。E
項,沒有出現(xiàn)“
瀟灑、幽默和感奮”
之情,應是在異國他鄉(xiāng)的眷念思鄉(xiāng)之情。
17
、(1
)運用比喻,寫臺北城市純真溫馨毫無凌人之感,華盛頓城市節(jié)奏舒緩輕松。將這兩個城市與紐約形成對比,突出紐約的凌人。(2
分)
(2
)用反問的句式和比喻的修辭寫出了紐約摩天樓的整齊劃一各冰冷堅硬。也從帝國大廈與摩天樓的對比中,突出了帝國大廈之高。(2
分)
18
、(1
)在結構上,承上啟下,上承乘車到帝國大廈的經(jīng)歷,下啟登上帝國大廈及遠望抒懷;(2
分)
(2
)在內(nèi)容上,強調(diào)了作者乘車的艱辛,以及到達目地的欣慰之情。(2
分)
19
、原因:①
喧鬧的噪音、交通的擁塞、鋼筋的叢林、逼仄的空間讓作者感到枯燥和壓抑;②
冷峻的城市、熙攘的人群、陌生的面龐使作者感到人在異鄉(xiāng)的無奈和落寞。(每點2
分)主旨:身在異國的游子對祖國深深的眷念之情和難以遏止的思鄉(xiāng)之念。(4
分)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/405251.html
相關閱讀:羅西《月光曬谷》閱讀答案
《城市與文化》閱讀答案
《謁從文墓》閱讀答案
《清詞第一人納蘭性德》閱讀答案
“長城富于強烈的生命節(jié)奏”閱讀答案