《咬文嚼字》公布2019年十大語(yǔ)文差錯(cuò)

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中語(yǔ)文 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

著名語(yǔ)文期刊《咬文嚼字》21日揭曉2019年度十大語(yǔ)文差錯(cuò)。這一年國(guó)際國(guó)內(nèi)風(fēng)云激蕩,不少語(yǔ)文差錯(cuò)源自國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)科技大事。

●航天新聞報(bào)道中的讀音錯(cuò)誤:“載人飛行”的“載”誤讀為zǎi。

“載”是多音字,讀zài時(shí),意思是裝乘、攜帶;讀zǎi,意思是記載、刊登!拜d人飛行”指用飛行器承載人的飛行,應(yīng)讀作zài。

●經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道中的用詞錯(cuò)誤:“一籃子貨幣”誤為“一攬子貨幣”。

貨幣籃子或稱(chēng)一籃子貨幣,指設(shè)定匯率時(shí)作為參考而選擇一組外幣,由多種貨幣按不同的比重構(gòu)成貨幣組合。而“一攬子”則指對(duì)各種事物不加選擇地包攬?jiān)谝黄,如一攬子?jì)劃、一攬子交易等等。“一籃子貨幣”中的貨幣需要精心選擇,不能“一攬子”放進(jìn)來(lái)。

●美國(guó)總統(tǒng)大選報(bào)道中的量詞混淆:“任”誤為“屆”。

美國(guó)實(shí)行總統(tǒng)制,每四年舉行一次總統(tǒng)選舉,總統(tǒng)任滿(mǎn)4年為一屆。如果總統(tǒng)在任期內(nèi)因故由其他人接替,接替者仍被視為同一屆總統(tǒng)。如果同一人在不連續(xù)的數(shù)屆總統(tǒng)選舉中當(dāng)選,每當(dāng)選一次就算一任。簡(jiǎn)而言之,“屆”是由選舉決定的,一次選舉即產(chǎn)生一屆總統(tǒng);“任”是由總統(tǒng)的更換來(lái)定義的,每更換一次即產(chǎn)生一任總統(tǒng)。據(jù)美國(guó)歷史,特朗普當(dāng)選的是第58屆美國(guó)總統(tǒng),也是第45任美國(guó)總統(tǒng)。

●英國(guó)脫歐公投報(bào)道中的概念錯(cuò)誤:“脫離歐盟”誤為“脫離歐洲”。

這屬于明顯的概念錯(cuò)誤。其實(shí),英國(guó)脫離的不是歐洲,而是歐盟。而歐洲是一個(gè)地理概念,英國(guó)處在其中,不可能根據(jù)投票選擇脫離這個(gè)地方。

●韓國(guó)“親信門(mén)”事件報(bào)道中的詞形錯(cuò)誤:“手足無(wú)措”誤為“舉足無(wú)措”。

漢語(yǔ)中沒(méi)有“舉足無(wú)措”,只有“手足無(wú)措”。手足無(wú)措,即手和腳都沒(méi)地方安放,比喻不知所從、舉止慌亂。

●娛樂(lè)新聞報(bào)道中的用字錯(cuò)誤:“憑借”誤作“憑藉”。

2019年11月26日,馮小剛以電影《我不是潘金蓮》獲“金馬獎(jiǎng)”的最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)。在報(bào)道新聞時(shí),很多媒體都說(shuō):“馮小剛憑藉《我不是潘金蓮》奪大獎(jiǎng)……”“憑藉”是不規(guī)范的,正確的寫(xiě)法是“憑借”。

●娛樂(lè)明星的用字錯(cuò)誤:“令人?指”誤為“令人?指”。

2019年8月31日,相聲演員郭德綱在其個(gè)人微博上發(fā)布了所謂《德云社家譜》,全用繁體字書(shū)寫(xiě)。遺憾的是,出現(xiàn)了好幾處錯(cuò)誤,“令人?指”誤成“令人?指”就是一例!鞍l(fā)”既是“?”(fà,毛發(fā))的簡(jiǎn)化字,又是“?”(fā,發(fā)展)的簡(jiǎn)化字!傲钊税l(fā)指”的意思是,讓人頭發(fā)都豎了起來(lái),形容憤怒到了極點(diǎn)。其“發(fā)”指頭發(fā),應(yīng)該使用繁體字“?”。

●體育明星的詞形錯(cuò)誤:“作為”誤為“做為”。

2019年11月17日,林丹發(fā)微博就出軌一事向家人道歉。這條道歉微博說(shuō):“做為一個(gè)男人……”“做為”應(yīng)是“作為”之誤。表示抽象語(yǔ)義多用“作”,表示具體語(yǔ)義多用“做”!白鳛椤笔墙樵~,常用來(lái)介紹某種身份或某種性質(zhì)。

●廣告宣傳中常見(jiàn)的用字錯(cuò)誤:“紳士”誤為“紳仕”。

“紳士”指有現(xiàn)代文明修養(yǎng)的男士,其“士”是對(duì)男子的美稱(chēng),不能寫(xiě)作“仕”!笆俊惫糯肝椿槟凶,也可做成年男子的通稱(chēng),或做男子的美稱(chēng);“仕”則作動(dòng)詞用,通常指做官。

●常見(jiàn)的食品名用字錯(cuò)誤:“黏豆包”誤為“粘豆包”。

“黏”是形容詞,表示糨糊、膠水等具有的使物相連的性質(zhì);“粘”是動(dòng)詞,指依靠黏性把東西互相貼合。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/1188208.html

相關(guān)閱讀:如何提高高中語(yǔ)文閱讀 高考語(yǔ)文閱讀理解答題技巧