文獻是原始文獻的代表,它提供了原始文獻的信息內容,但不能代替原始文獻(即一次文獻),因為其內容已大大簡化。
文獻本身給讀者一個信息,即該篇文獻所包含的主要概念和討論的主要問題,幫助科技人員決定這篇文獻對自己的工作是否有用。
《美國工程索引》(The Engineering Index)是世界最有名也是最大的檢索刊物之一。每月出版一期月刊,報導世界工程文獻文摘一萬三千至一萬四千條,每期有刊附的主題索引與作者索引,每年還另出版年卷本和年度素引,年度索引還增加了作者單位索引,出版形式有印刷版(期刊形式),電子版(磁帶)及縮微膠片,曾出版過檢索卡片,已于75年停止發(fā)行。
文摘的種類(Type of Abstracts)
按美國工程信息公司編輯部(Ei編輯部)的分類,文摘分為指示性文摘與信息性文摘,或者兩者結合的文摘。
信息性文摘(Information Abstracts)一般包括了原始文獻某些重要內容的梗概,主要由以下三部分組成:
(1)目的:主要說明作者寫此文章的目的,或說本文主要要解決的問題。
(2)過程及方法:主要說明作者主要工作過程及所用的方法,也包括眾多的邊界條件,使用的主要設備和儀器。
(3)結果:作者在此工作過程最后得到的結果和結論,如有可能,盡量提一句作者所得結果和結論的應用范圍和應用情況。
信息性文摘多用于科技雜志或科技期刊的文章,也用于會議錄中的會議論文及各種專題技術報告。
指示性文摘(Indicated Abstracts)僅指出文獻的綜合內容,適用于綜述性文獻,圖書介紹及編輯加工過的專著等。綜述性文獻最常見的如某技術在某時期的綜合發(fā)展情況;或某技術在目前的發(fā)展水平,及未來展望等。總之這種文獻是綜述情況而不是某個技術工藝,某產品,或某設備的研究過程。
一般情況下信息性文摘占有絕大部分比例。
文摘長度(Length of the Abstracts)
文摘長一般不超過 150 words,不少于 100 words,少數情況下可以例外,視原文文獻而定。但主題概念不得遺漏,據統計如根據前述三部分寫文摘一般都不會小于 100 words。另外,寫,譯或校文摘可不受原文文摘的約束。
一般縮短文摘方法如下:
(1)取消不必要的字句:如“It is reported... ”“Extensive investigations show that…”“the
author discusses…”“This paper concerned with…”
(2)對物理單位及一些通用詞可以適當進行簡化;
(s)取消或減少背景情況(Background Information)
(4)限制文摘只表示新情況,新內容,過去的研究細節(jié)可以取消;
(5)不說廢話,如“本文所談的有關研究工作是對過去老工藝的一個極大的改進”切不可進入文摘;
(6)作者在文獻中談及的未來計劃不納入文摘;
(7)盡量簡化一些措辭和重復的單元,如:
此外請注意:文摘第一句話切不可與題目(Title)重復,因Ei中每篇文摘記錄都是與題目連排的,只是題目用黑體排印,因此可認為題目便是文摘的第一句話,遇到此種重復情況請改寫。
例如;不用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LIF. A wave function for the H center in LiF is proposed assuming a linear combination of appropriate molecular orbits.The…”
而用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LIF.a linear combination Of appropriate molecular orbit is assumed.The…”
文體風格(styles)
(1)文摘敘述要簡明,邏輯性要強;
(2)句子結構嚴謹完整,盡量用短句子;
(3)技術術語盡量用工程領域的通用標準;
(4)用過去時態(tài)敘述作者工作,用現在時態(tài)敘述作者結論;
如:“The structure of dislocaton core in Gap was invstigated by weak-beam electro microscope. The dis- locations are dissoclated into two shokley partial with separations of 80土10 and 40土10 A in the pure edge and screw cases respectively.”
(5)可用動詞的情況盡量避免用動詞的名詞形式;
如:用“Thickness of plastic sheets was measured”
不用“Measurement of thickness of plastic sheet was made”
(6)注意冠詞用法,分清a是泛指,the是專指;
如“Pressure is a function of temperature”不應是“Pressure is a function of the temperature ”
“The refinery operates…”不應是“ Refinery operates…”
(7)避免使用長系列形容詞或名詞來修飾名詞,可用預置短語分開或用連字符(hyphen)斷開名詞詞組,
作為單位形容詞(一個形容詞)。
如應用“The cholorine-containing propylene-baseed polymer of high meld index”代替The cholorine con- taining high melt index propylene based polyin.”
(8)不使用俚語,外來語表達概念,應用標準英語;
(9)盡量用主動語態(tài)代替被動語態(tài);
如;“A exceed B”優(yōu)于“B is exceeded by A”
(10)語言要簡練,但不得使用電報語言;
如:“Adsorption nitrobenzene on copper chronite investigation”應為“Adsorption of nitrobenzene on cop- per chronite was investigated.”
(11)文詞要純樸無華,不用多姿多態(tài)的文學性描述手法;
如:“Working against time on hot slag and spilled metal in condition of choking dust and blinding steam,are conditions no maker would choose for his machines to operate in.”
(12)組織好句子,使動詞盡量靠近主語;
例如不用:“The decolorazation in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr of UV irradiation,was no longer irreversible.”
而用:“When the pigment was dissoved in dioxane,decolorization was irreversible after 10hr of UV irra- diation”
(13)用重要的事實開頭,盡量避免用輔助從句開頭;
例如用:“Power consumption of telephone switching systems was determined from data obtained experi-mentally.”而不用“From data obtained experimentally,power consumption of telephone switching systems was determind.”
(14)刪繁從簡;
如用 increase代替 has been found to increase
(15)文摘中涉及他人的工作或研究成果時,盡量列出他們的名字;
(16)文摘詞語拼寫,用英美拼法都可;但每篇中應保持一致;
(17)英文題目開頭第一字不得用 The,And,An和A;
(18)題目中盡量少用縮略詞,必要時亦需在括號中注明全稱(盡管中文文獻題目中常用英文縮略字或漢語拼音縮略字),特殊字符及希臘字母在題目中盡量不用,或少用。
文摘中的特殊字符(Special Characters)
特殊字符主要指各種數學符號及希臘字母,對它們的錄人,Ei有特殊的規(guī)定,希望在文摘中盡量少用特殊字符及數學表達式,因為它們的輸入極為麻煩,而且易出錯,影響文摘本身的準確性,應盡量取消或用文字表達。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/waiyu/yingyuxuexi/16884.html
相關閱讀:實用英語寫作技巧6 如何寫好段落(Ⅰ)
句子比單詞重要
“談情說愛”英語篇
英語聽力訓練要講究策略
高中英語不定式和分詞表原因的區(qū)別