朝代:清代
作者:龔自珍
原文:
江寧之龍蟠,蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅;蛟唬骸懊芬郧鸀槊,直則無姿;以欹為美,正則無景;以疏為美,密則無態(tài)。”固也。此文人畫士,心知其意,未可明詔大號以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業(yè)以求錢也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。有以文人畫士孤癖之隱明告鬻梅者,斫其正,養(yǎng)其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價,而江浙之梅皆病。文人畫士之禍之烈至此哉!
予購三百盆,皆病者,無一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復之全之。予本非文人畫士,甘受詬厲,辟病梅之館以貯之。
嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!
相關內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
江寧的龍蟠里,蘇州的鄧尉山,杭州的西溪,都出產(chǎn)梅。有人說:"梅憑著彎曲的姿態(tài)被認為是美麗的,筆直了就沒有風姿;憑著枝干傾斜被認為是美麗的,端正了就沒有景致;憑著枝葉稀疏被認為是美麗的,茂密了就沒有姿態(tài)!北緛砭腿绱。這些文人畫士心里明白它的意思,就不便公開宣告,大聲疾呼用這個標準來約束天下的梅;又不能夠來讓天下種梅人砍掉筆直的枝干、除去繁密的枝條、鋤掉端正的枝條,把枝干摧折、使梅花呈病態(tài)作為職業(yè)來謀求錢財。梅的枝干的傾斜、枝葉的疏朗、枝干的彎曲,又不是那些忙于賺錢的人能夠憑借他們的智慧、能力做得到的。有的人把文人畫士這隱藏在心中的特別嗜好明白地告訴賣梅的人,(使他們)砍掉端正的(枝干),培養(yǎng)傾斜的側枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,鋤掉筆直的(枝干),阻礙它的生機,用這樣的方法來謀求高價,于是江蘇、浙江的梅都成病態(tài)了。文人畫士所造成的禍害嚴重到了這種程度!
我買了三百盆梅,都是病梅,沒有一盆完好的。我已經(jīng)為它們流了好幾天淚之后,于是發(fā)誓要治療它們:我放開它們,使它們順其自然生長,毀掉那些盆子,把梅全部種在地里,解開捆綁它們棕繩的束縛;把五年作為期限,一定使它們復原和保全。我本來不是文人畫士,心甘情愿受到辱罵,開設一個病梅館來貯存它們。
唉!怎樣才能使我有很多閑暇的時間,又有很多空閑的田地,來大量貯存江寧、杭州、蘇州的病梅,竭盡我一生的時光來治療病梅呢?
注釋
.江寧:舊江寧府所在地,在今江蘇南京。
.龍蟠:龍蟠里,在今南京清涼山下。
.鄧尉:山名。在今江蘇蘇州西南。
.西溪:地名。
.或:有人 。
.欹(qī):傾斜 。
.固也:本來如此。固:本來。
.明詔大號:公開宣告,大聲疾呼。明:公開,詔:告訴,一般指上告下,號:疾呼 喊叫 。
.繩:名作動,約束 。
.斫(zhuo第聲):砍削。
.隱:隱衷,隱藏心中特別的嗜好 。
.鬻(yù)[]:賣。
.夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病態(tài)。夭(yāo):使……摧折(使……彎曲) 。
.旁條:旁逸斜出的枝條。
.稚枝:嫩枝。
.重價:高價。
.棕縛:棕繩的束縛
.遏(è):遏制。
.悉:全。
.復:使……恢復 。
.全:使……得以保全。
.詬(gou第聲)厲:譏評,辱罵。厲:病。
.窮:窮盡 。
.以……為:介詞,把……當做。
.直:筆直的枝干(形做名)。
.病:使……成為病態(tài)。
.智力:智慧和力量。
.孤癖:特殊的嗜好。
.泣:為……哭泣。
.縱:放縱。
.順:使……順其自然。
.暇:空閑。
.安:怎么。
.得:能夠。
蠢蠢:無知的樣子
【資料來源 :上海市語文高級中學課本 高中一年級 第一學期(試用本)】
相關內(nèi)容文言現(xiàn)象
作者:佚名
. 古今異義:
又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。 智力: 古,智慧 力:力量;今, 指人認識理解客觀事物并運用知識、經(jīng)驗等解決問題的能力,包括記憶、觀察、想象、思考、判斷等。
.詞類活用:
⑴使動用法:
以夭梅病梅為業(yè)以求錢也 。(夭:使……彎曲。。菏埂蔀椴B(tài)。)
夭其稚枝。 (夭:使……彎曲。)
必復之全之。 (復:使……恢復、使……復原。) (全:使……健全。)
窮予生之光陰以療梅也哉!(窮:使……盡。}
( )為動用法
既泣之三日。 (為……哭泣)
()名詞作狀語:
心知其意。 (心:在心上)
()名詞作動詞:
未可明詔大號以繩天下之梅也。繩,約束
文人畫士之禍之烈至此哉。禍,造成罪過
而江浙之梅皆病 (呈病態(tài)、成為病態(tài))
予購三百盆,皆病者 (呈病態(tài)、成為病態(tài))
以廣貯江寧
[5] [6]
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/363146.html
相關閱讀:
登鸛雀樓原文_翻譯和賞析_王之渙古詩
輕易識得春風面,姹紫嫣紅老是春_全詩賞析
錢若賡斷鵝原文_翻譯和賞析_褚人獲文言文
問渠哪得清如許?為有源頭活水來_全詩賞析