朝代:先秦
作者:韓非
原文:
燕王好微巧,衛(wèi)人請以棘刺之端為母猴。燕王說之,養(yǎng)之以五乘之奉。王曰:“吾視觀客為棘刺之母猴。”客曰:“人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見也。”燕王因養(yǎng)衛(wèi)人,不能觀其母猴。鄭有臺下之冶者,謂燕王曰:“臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。王試觀客之削,能與不能可知也。”王曰:“善!敝^衛(wèi)人曰:“客為棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲觀見之!笨驮唬骸俺颊堉崛≈!币蛱印(選自《韓非子?外儲說左上》)
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
燕王喜歡小巧玲瓏的東西。有個衛(wèi)人請求用棘刺的尖端雕刻獼猴,燕王很高興,用三十平方里土地的俸祿供養(yǎng)他。燕王說:“我想看看你雕刻在棘刺尖上彌猴!毙l(wèi)人說:“君王要想看它,必須在半年中不到內(nèi)宮住宿,不飲酒吃肉。在雨停日出、陰晴交錯的時候再觀賞,只有這樣,才能看清楚我在棘刺尖上刻的母猴!毖嗤跻蚨堰@個衛(wèi)人供養(yǎng)了起來,但不能看他刻的獼猴。鄭國有個為國君服雜役的鐵匠對燕王說:“我是做削刀的人。各種微小的東西一定要用削刀來雕刻,被雕刻的東西一定會比削刀大,F(xiàn)在的情形是棘刺尖上容納不下削刀的刀鋒,削刀的刀鋒難以刻削棘刺的頂端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻東西也就清楚了。”燕王說:“好!庇谑菍δ莻衛(wèi)人說:“你在棘刺尖上制作獼猴,用什么來刻削?”衛(wèi)人說:“用削刀!毖嗤跽f:“我想看看你的削刀。”衛(wèi)人說:“請您允許我到住處去取削刀!背脵C(jī)就逃跑了。
注釋
①微巧:小巧的東西。
②棘:俗稱酸棗樹,多刺。
③母猴:又叫沐猴、獼猴。
④乘:春秋戰(zhàn)國時一種田地的區(qū)劃,《周禮》以方四里為一丘,四丘為一乘;《管子》以方六里為一乘。古時以封地的賦稅作俸祿。
⑤霽:雨止天晴。
⑥晏陰:陰暗。
⑦臺下:為國君服雜役的奴仆。
⑧冶者:打鐵的人。
⑨削:刻刀,這里作動詞用,制造刻刀。
⑩治:同“制”,造,作。
.端:頂端
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容寓理
作者:佚名
在現(xiàn)實(shí)生活中,有些人專門愛吹牛皮,借此到處騙吃騙喝,他們公然無視客觀存在,不要任何事實(shí)根據(jù),隨心所欲地吹出一串串五光十色的肥皂泡,用來欺騙善良的人們,以達(dá)到個人的目的。這些形形色色的的人給他人和社會帶來了極大的危害,極大地破壞了社會和諧。當(dāng)然,吹牛皮、說大話的人終竟是要受到懲罰的。相關(guān)內(nèi)容韓非 韓非子生于周赧王三十五年(約公元前年),卒于秦王政十四年(公元前年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/327815.html
相關(guān)閱讀:峽江寺飛泉亭記原文_翻譯和賞析_袁枚文言文
人有酸甜苦辣,月有陰晴圓缺,此事古難全_全詩賞析
滄浪歌原文_翻譯和賞析
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知_全詩賞析
論盛孝章書 與曹公論盛孝章書原文_翻譯和賞析_孔融文言文