歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)!钡囊馑技叭~翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。
[譯文] 我的命運(yùn)竟然不如桃花杏花,它們倒還能嫁給東風(fēng),隨風(fēng)而去呢。
[出自] 北宋 張先 《一叢花》

傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮?無(wú)物似情濃。離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮蒙蒙。嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認(rèn)郎蹤?
 雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。梯橫畫(huà)閣黃昏后,又還是、斜月簾櫳。沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。

注釋?zhuān)?br /> 窮:盡,這里有了結(jié)之意。
引:招致。
千絲:指楊柳的長(zhǎng)條。
嘶鳴:嘶叫的馬聲。“騎”讀去聲。
小橈:小槳;指代小船。
梯橫:是說(shuō)可搬動(dòng)的梯子已被橫放起來(lái),即撤掉了。
解:知道,能。
嫁東風(fēng):原意是隨東風(fēng)飄去,即吹落;這里用其比喻義“嫁”。李賀《南園十三首》詩(shī)之一:“可憐日暮嫣香落,嫁與東風(fēng)不用媒。”

譯文1:
在高樓上眺望而傷感,苦苦地思念著遠(yuǎn)方的心上人,這樣的事何時(shí)才能結(jié)束呢?看來(lái)在這世界上再?zèng)]有什么東西能比愛(ài)情更為強(qiáng)烈的了!離愁別恨正牽連著千絲萬(wàn)縷的柳條紛亂不已,更何況東陌之上,垂柳已是飛絮蒙蒙了呢。我眼前還浮現(xiàn)著你的馬兒嘶鳴著,越跑越遠(yuǎn),一路不斷揚(yáng)起灰塵的情景,情郎啊,你叫我到哪里尋找你的蹤跡呢?
  池水溶溶,一對(duì)鴛鴦在戲水,這水南北可通,時(shí)見(jiàn)有小船往來(lái)。雕梁畫(huà)棟的樓閣上梯子已經(jīng)撤去,黃昏以后,依然還是獨(dú)個(gè)兒面對(duì)簾櫳,望著斜照在它上面的冷冷清清的月亮。懷著深深的怨恨,我反復(fù)思量,我的命運(yùn)竟然不如桃花杏花,它們倒還能嫁給東風(fēng),隨風(fēng)而去呢。

譯文2:
帶著傷感,登上高樓遙遠(yuǎn)遠(yuǎn)方,這無(wú)限的情思何時(shí)才是個(gè)盡頭?世間萬(wàn)物再?zèng)]有任何種像情那么濃厚的了。分離的愁苦正像那千萬(wàn)條柳絲隨風(fēng)亂舞,更有那城東的街道上飄飄飛舞的??柳絮。我的情人騎在嘶鳴的馬上,漸漸遠(yuǎn)去,路上揚(yáng)起飛塵,我到哪里去辨識(shí)情郎哥的蹤跡呢。

春水溶溶的池塘中,有一對(duì)鴛鴦在悠閑地游泳,南來(lái)北往的小船在水中劃著。想從前的美好日子,我們登上閣樓,相約一起看黃昏,看如今,黃昏的風(fēng)景依舊,斜月還是那個(gè)斜月,簾櫳還是那個(gè)簾櫳。余恨越來(lái)越深,仔細(xì)思量,我還不如那桃花杏花,他們還懂得抓住機(jī)會(huì)嫁給了東風(fēng)。

譯文3:
登上高樓,向遠(yuǎn)方眺望,思念起遠(yuǎn)在天邊的情人,這無(wú)限的情思何時(shí)才能了結(jié)?世間萬(wàn)物,沒(méi)有什么能比這相思更苦的了。離別的愁緒正像那紛紛亂亂的柳絲,更有那城東田間小路上飄飛的白絮,迷迷??,讓人心煩意亂。心上人騎著馬兒漸漸遠(yuǎn)去,一路上塵土飛揚(yáng),坐騎逐漸消失在春煙中,我到何處去辨識(shí)情人的行跡!
在春水溶溶的池塘中,并頭的鴛鴦在縱情漂游嬉戲,池南池北,小船兒悠然地在池沼中往返飄蕩。在那令人沉醉的日子里,在寂靜的暮色中,我們?cè)诋?huà)閣亭臺(tái)上相依相偎?慈缃窬拔镆琅f,還是那彎斜月,它的余輝依舊灑在舊日的窗欞上。細(xì)細(xì)思量,細(xì)細(xì)品味,離愁別恨竟是如此深重。真不如讓這孤苦寂寞的思情,化作艷麗的桃花杏花,在東風(fēng)的吹拂下競(jìng)吐芳華,不虛度美好的青春。

譯文4:
傷感怨恨不知何時(shí)才是盡頭?沒(méi)有什么比情更濃,離愁引得千絲萬(wàn)緒混亂不堪,東郊田野的小路上,楊柳花絮迷?飄飛。嘶叫的馬兒已漸漸遠(yuǎn)去,旅途風(fēng)塵仆仆,不知何處有你的蹤跡?
鴛鴦在池沼里嬉戲,小小船兒南來(lái)北往。梯橫畫(huà)閣已到了黃昏,此時(shí)仍是皓月透過(guò)窗戶(hù)。沉思細(xì)想,還不如桃杏,能在東風(fēng)的吹拂下?tīng)?zhēng)妍斗艷。

[賞析]
這是一首傷別念遠(yuǎn)的閨怨詞。全詞用白描手法表現(xiàn)伊人心理活動(dòng)。上闋直抒胸臆,突出抒情主人公的離恨。“無(wú)物似情濃” 這一比喻,將抽象的“濃情”強(qiáng)調(diào)到世間無(wú)物可比的程度,更將離恨推到無(wú)以復(fù)加的地步,也表達(dá)出愁思的迷離紛揚(yáng),無(wú)處不在。突出思婦念遠(yuǎn)的真情和執(zhí)著。下闋集中寫(xiě)思婦念遠(yuǎn)的癡情。“雙鴛”與“斜月”勾出無(wú)限的憂(yōu)思。感情熾烈,情真意切,凄婉深刻,極富感染力。

關(guān)于這首詞有個(gè)故事說(shuō):張先曾經(jīng)與一個(gè)小尼姑有私約,老尼姑管教很?chē)?yán),她們住宿在池島中的一個(gè)小閣樓上。待到夜深人靜,小尼姑就偷偷地從梯子上下來(lái),使張先能登池島來(lái)閣樓與她幽會(huì)。臨別時(shí),張先十分留戀不舍就寫(xiě)了這首《一叢花》詞來(lái)抒發(fā)自己的情懷。(《綠窗新話(huà)》引楊?《古今詞話(huà)》)看來(lái)這是出于好事者有意的附會(huì),未必真有其事。細(xì)讀全篇,不難看出它只不過(guò)是一首表現(xiàn)最常見(jiàn)的懷遠(yuǎn)傷別主題的閨怨詞。
  此詞寫(xiě)一位女子她的戀人離開(kāi)后獨(dú)處深閨的相思和愁恨。詞的結(jié)尾兩句,通過(guò)形象而新奇的比喻,表現(xiàn)了女主人公對(duì)愛(ài)情的執(zhí)著、對(duì)青春的珍惜、對(duì)幸福的向往、對(duì)無(wú)聊生活的抗議、對(duì)美好事物的追求,是歷來(lái)傳誦的名句。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1321357.html

相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩(shī)歌鑒賞
荷笠?guī)﹃?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書(shū)觸》原文及翻譯
季節(jié)_詩(shī)歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深