歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《卜算子 送鮑浩然之浙東》譯文注釋_《卜算子 送鮑浩然之浙東》

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 送別的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
卜算子 送鮑浩然之浙東
[宋] 王觀
水是眼波橫,[1]
山是眉峰聚。[2]
欲問行人去那邊,
眉眼盈盈處。[3]

才始送春歸,
又送君歸去。
若到江南趕上春,
千萬和春住。
【注釋】:
[1]眼波橫:形容眼神閃動,狀如水波橫流。
[2]眉峰聚:形容雙眉蹙皺,狀如二峰并峙。
[3]眉神盈盈處:喻指山水秀麗的地方。盈盈:美好的樣子。

  此詞以新巧的構(gòu)思和輕快的筆調(diào),在送別之作中別具一格。
  開篇“水是眼波橫”二句匠心獨運:前人慣以“眉如春山”、“眼如秋水”之類的譬喻來形容女子容顏之美,如托名于劉歆的《西京雜記》卷二:“文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山”;李白的《長相思》:“昔時橫波目,今作流淚泉”;白居易《箏詩》:“雙眸剪秋水,十指剝春蔥”。(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李賀《唐兒歌》:“一雙瞳人剪秋水”。)而作者此處則反用其意,說水是眼波橫流、山上眉峰攢聚,其妙處不僅在于推陳出新、發(fā)想奇絕,而且在于運用移情手法,化無情為有情,使原本不預(yù)人事的山水也介入送別的場面,為友人的離去而動容。
  “欲問行人”二句,仍就“眉眼”加以生發(fā),亦見用筆靈動、造語新奇!懊佳塾帯,既是喻指友人故鄉(xiāng)的秀麗山水,又令人想見友人妻妾倚欄盼歸之際美目傳恨、秀眉凝愁的情態(tài)。 妙語雙關(guān), 熔鑄非易。
  過片后“才始送春歸”二句抒寫良情別緒:方才“送春”,已是十分悵恨;今又“送君”,更添悵恨十分。旦夕之間,兩諳別苦,情何以堪?但作者卻故意出以淡語,含而不露。
  “若到江南”二句再發(fā)奇想,叮囑友人如能趕上江南春光,務(wù)必與春光同祝惜春之情既溢于言表,對友人的祝福之意亦寓于句中。

【集評】

《唐宋詞鑒賞集》:詩貴緣情。這首小詞正是用它所表現(xiàn)的真摯感情條打動讀者的心弦的。且不必問題目云云,它那從民間營養(yǎng)吸取來的健康情調(diào)、鮮明語言、民歌的藝術(shù)技巧引起讀者的美感和共鳴,使它臻于詞的上乘。
《能改齋漫錄》:王逐客送鮑浩然游浙東,作長短句云:“水是眼波橫”云云。韓子蒼在海陵送葛亞卿詩云:“今日一杯愁送君,明日一杯愁送君。君應(yīng)萬里隨春去,若到桃源問歸路!痹、詞意同。

這是一首送別詞。詞中以輕松活潑的筆調(diào)、巧妙別致的比喻、風(fēng)趣俏皮的語言,表達(dá)了作者送別友人鮑浩然時的心緒。
詞的上片著重寫人 ,起首兩句 ,運用風(fēng)趣的筆墨,把景語變成情語,把送別時所見自然山水化為有情之物 。當(dāng)這位朋友歸去的時候,路上的一山一水,對他都顯出了特別的感情。那些清澈明亮的江水,仿佛變成了他所想念的人的流動的眼波;而一路上團簇糾結(jié)的山巒,也似乎是她們蹙損的眉峰了。山水都變成了有感情之物,正因為友人鮑浩然在歸途中懷著深
厚的懷人感情。
三、四兩句 ,點出行人此行的目的:他的去處,是“眉眼盈盈處”!懊佳塾彼淖钟袃蓪右馑迹阂恢附系纳剿 ,清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有著盈盈眉眼的那個人 。因此“ 眉眼盈盈處”,既寫了江南山水,也同時寫了他要見到的人物。此二句寫送別時的一往情深卻又含而不露。
上片寫友人一路山水行程,含蓄地表達(dá)了惜別深情;下片則直抒胸臆,兼寫離愁別緒和對友人的深情祝愿。過片兩句,正面點明送別。作者用兩個“送”字遞進,將作者“黯然銷魂”的愁苦之情描寫得極為深切。加上作者自己家在離長江不遠(yuǎn)的如皋,欲歸不得,羈旅之愁益覺難以為懷。結(jié)末兩句,是詞人強壓心中沉痛之情而對遠(yuǎn)去的友人所作的美好祝愿與叮嚀:希望友人到江南后,千萬要與美好的春光同住。這兩句,一反送別詞中慣常的悲悲切切,寫得情意綿綿而又富有靈性。
王灼在《碧雞漫志中》謂王觀的作品“新麗處與輕狂處皆足驚人”。本篇即是上述評語的絕妙說明。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1185794.html

相關(guān)閱讀:《渭城曲》譯文注釋_《渭城曲》點評_王維的詩詞
《送杜少府之任蜀川》譯文注釋_《送杜少府之任蜀川》點評_王勃的
《勞勞亭》譯文注釋_《勞勞亭》點評_李白的詩詞
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無端人_全詩賞析
一看腸一斷,好去莫回首_全詩賞析