歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《送李副使赴磧西官軍》譯文注釋_《送李副使赴磧西官軍》點評_岑

編輯: 淡泊明志 關鍵詞: 送別的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
送李副使赴磧西官軍
[唐] 岑參
火山六月應更熱,赤亭道口行人絕。知君慣度祁連城,
豈能愁見輪臺月。脫鞍暫入酒家壚,送君萬里西擊胡。
功名只向馬上取,真是英雄一丈夫。
【注釋】:
  這首送別詩,既不寫?zhàn)T行的歌舞盛宴,也不寫分手時的難舍離情。作者只是以知己的身份說話行事,祝酒勸飲,然而字里行間卻使人感到一股激情在蕩漾。

  這是天寶十載(751)六月,李副使(名不詳)將離武威,遠赴磧西,即安西都護府(治所在今新疆庫車附近)。因而詩的開頭兩句即點明時令,以李副使出塞途中必經的火山、赤亭這段最艱苦的旅程開篇!盎鹕轿逶氯诵猩佟,詩人早有吟詠,況六月酷暑?作者不從餞行話別落筆,而以火山、赤亭起句,造成一個特殊的背景,烘托出李副使不畏艱苦、毅然應命前行的豪邁氣概,而一路珍重的送別之意也暗含其中了。三、四兩句在寫法上作一轉折,明寫李氏不平凡的經歷,激勵其一往無前:知道您經常出入邊地,豈能見到輪臺的月亮而惹起鄉(xiāng)愁呢?這里“豈能”故作反問,暗示出李副使長期馳騁沙場,早已把鄉(xiāng)愁置于腦后了!柏M能愁見輪臺月”,是盛唐時代人們積極進取精神的反映,是盛唐之音中一個昂揚的音節(jié)。詩的五、六兩句是招呼、勸說的口氣,挽留李副使脫鞍稍駐,暫入酒家,飲酒話別。作者越過一般送別詩多訴依依不舍之情的藩籬,直接提出此次西行“擊胡”的使命,化惆悵為豪放,在送別的詩題下開拓了新的意境。詩末兩句直抒胸襟,更是氣貫長虹:功名請向戎馬沙場上求取,這才是一個真正的大丈夫!办笙颉,語氣恭敬而堅決。這既可看作岑參勉勵李氏立功揚名,創(chuàng)造英雄業(yè)績,又何嘗不是自己的理想和壯志呢?這兩句將詩情推向高潮,英雄豪氣使后世多少讀者為之激動振奮。

  這首詩熔敘事、抒情、議論于一爐,并且突破了一般送別詩的窠臼。其口語化的詩歌語言,讓人感到親切灑脫。悠揚流美的聲調給人以奔放明快的詩意感受。自由活潑的韻律,跌宕有致的節(jié)奏,顯示出一種豪邁的氣勢,傳達出火一般的激情,無疑將給遠行者以極大的鼓舞力量。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1159674.html

相關閱讀:《渭城曲》譯文注釋_《渭城曲》點評_王維的詩詞
勸君更盡一杯酒,西出陽關無端人_全詩賞析
《送杜少府之任蜀川》譯文注釋_《送杜少府之任蜀川》點評_王勃的
一看腸一斷,好去莫回首_全詩賞析
《勞勞亭》譯文注釋_《勞勞亭》點評_李白的詩詞