【作品簡(jiǎn)介】
《春思》由李白創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這是一首描寫思婦心緒的詩(shī)。開頭兩句以相隔遙遠(yuǎn)的燕秦春天景物起興,寫?yīng)毺幥氐氐乃紜D觸景生情,終日思念遠(yuǎn)在燕地衛(wèi)戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由開頭兩句生發(fā)而來,繼續(xù)寫燕草方碧,夫君必定思?xì)w懷己,此時(shí)秦桑已低,妾已斷腸,進(jìn)一層表達(dá)了思婦之情。五、六兩句,以春風(fēng)掀動(dòng)羅幃時(shí),思婦的心理活動(dòng),來表現(xiàn)她對(duì)愛情堅(jiān)貞不二的高尚情操。全詩(shī)以景寄情,委婉動(dòng)人。 更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
【原文】
《春思》
作者:李白
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。
春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃?
【注解】:
1、燕草:燕,今河北北部,遼寧西部。指燕地的草。征夫所在之地。
2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。
3、羅幃:絲織的簾帳。
4、秦桑:秦地的桑樹。思婦所居之處。
5、懷歸:想家。
6、妾:古代婦女自稱。
【韻譯】:
燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲,秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。
郎君啊,當(dāng)你在邊境想家的時(shí)候,正是我在家想你,肝腸斷裂日子。
多情的春風(fēng)呵,我與你素不相識(shí),你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?
【翻譯】:
燕地的春草剛剛發(fā)芽,細(xì)嫩得像絲一樣,秦地的桑樹已經(jīng)低垂著濃綠的樹枝。當(dāng)你心里想著歸家的日子,正是我思念你斷腸的時(shí)候。春風(fēng)與我不相認(rèn)識(shí),為什么要吹入我的羅帳里來?
【評(píng)析】:
李白有相當(dāng)數(shù)量的詩(shī)作描摹思婦的心理,《春思》是其中著名的一首。在我國(guó)古典詩(shī)歌中,“春”字往往語(yǔ)帶雙關(guān)。它既指自然界的春天,又可以比喻青年男女之間的愛情。詩(shī)題“春思”之“春”,就包含著這樣兩層意思。
開頭兩句:“燕草如碧絲,秦桑低綠枝”,可以視作“興”。詩(shī)中的興句一般是就眼前所見,信手拈起,這兩句卻以相隔遙遠(yuǎn)的燕、秦兩地的春天景物起興,頗為別致。“燕草如碧絲”,當(dāng)是出于思婦的懸想:“秦桑低綠枝”,才是思婦所目睹。把目力達(dá)不到的遠(yuǎn)景和眼前近景配置在一幅畫面上,并且都從思婦一邊寫出,從邏輯上說,似乎有點(diǎn)乖礙,但從“寫情”的角度來看,卻是可通的。試想:仲春時(shí)節(jié),桑葉繁茂,獨(dú)處秦地的思婦觸景生情,終日盼望在燕地行役屯戍的丈夫早日歸來;她根據(jù)自己平素與丈夫的恩愛相處和對(duì)丈夫的深切了解,料想遠(yuǎn)在燕地的丈夫此刻見到碧絲般的春草,也必然會(huì)萌生思?xì)w的念頭。見春草而思?xì)w,語(yǔ)出《楚辭。招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!”首句化用《楚辭》語(yǔ),渾成自然,不著痕跡。詩(shī)人巧妙地把握了思婦復(fù)雜的感情活動(dòng),用兩處春光,興兩地相思,把想象與懷憶同眼前真景融合起來,據(jù)實(shí)構(gòu)虛,造成詩(shī)的妙境。所以不僅起到了一般興句所能起的烘托感情氣氛的作用,而且還把思婦對(duì)于丈夫的真摯感情和他們夫妻之間心心相印的親密關(guān)系傳寫出來了,這是一般的興句所不易做到的。另外,這兩句還運(yùn)用了諧聲雙關(guān)。“絲”諧“思”,“枝”諧“知”,這恰和下文思?xì)w與“斷腸”相關(guān)合,增強(qiáng)了詩(shī)句的音樂美與含蓄美。
三四兩句直承興句的理路而來,故仍從兩地著筆:“當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。”丈夫及春懷歸,足慰離人愁腸。按理說,詩(shī)中的女主人公應(yīng)該感到欣喜才是,而下句竟以“斷腸”承之,這又似乎違背了一般人的心理,但如果聯(lián)系上面的興句細(xì)細(xì)體會(huì),就會(huì)發(fā)現(xiàn),這樣寫對(duì)表現(xiàn)思婦的感情又進(jìn)了一層。元代蕭士?注李白集曾加以評(píng)述道:“燕北地寒,生草遲。當(dāng)秦地柔桑低綠之時(shí),燕草方生,興其夫方萌懷歸之志,猶燕草之方生。妾?jiǎng)t思君之久,猶秦桑之已低綠也。”這一評(píng)述,揭示了興句與所詠之詞之間的微妙的關(guān)系。詩(shī)中看似于理不合之處,正是感情最為濃密所在。
舊時(shí)俗話說:“見多情易厭,見少情易變。”這首詩(shī)中的女主人公的可貴之處在于闊別而情愈深,跡疏而心不移。詩(shī)的最后兩句是:“春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃?”詩(shī)人捕捉了思婦在春風(fēng)吹入閨房,掀動(dòng)羅帳的一霎那的心理活動(dòng),表現(xiàn)了她忠于所愛、堅(jiān)貞不二的高尚情操。蕭士?說:“末句比喻此心貞潔,非外物所能動(dòng)”,正好被他一語(yǔ)道著。從藝術(shù)上說,這兩句讓多情的思婦對(duì)著無情的春風(fēng)發(fā)話,又仿佛是無理的,但用來表現(xiàn)獨(dú)守春閨的特定環(huán)境中的思婦的情態(tài),又令人感到真實(shí)可信。春風(fēng)撩人,春思纏綿,申斥春風(fēng),正所以明志自警。以此作結(jié),恰到好處。
無理而妙是古典詩(shī)歌中一個(gè)常見的藝術(shù)特征。從李白的這首詩(shī)中不難看出,所謂無理而妙,就是指在看似違背常理、常情的描寫中,反而更深刻地表現(xiàn)了各種復(fù)雜的感情。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),一說生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。其墓在安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
李白(lǐ bái),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,中國(guó)唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,李白的詩(shī)雄奇飄逸,藝術(shù)成就極高。他謳歌祖國(guó)山河與美麗的自然風(fēng)光,想象豐富,激昂奔放,富有浪漫主義精神。被賀知章稱為“詩(shī)仙”,其詩(shī)大多為描寫山水和抒發(fā)內(nèi)心的情感為主。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放。他與杜甫并稱為“李杜”,(李商隱與杜牧并稱為“小李杜”)。
李白于武后長(zhǎng)安元年(701年)出生在劍南道之綿州(巴西郡)所屬昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川省綿陽(yáng)市所屬江油市青蓮鄉(xiāng))。另一種說法是其父從中原被貶至西域的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦的托克馬克市)所生,4歲再遷回劍南道綿州昌隆縣(今四川省江油市)。其父李客,生平事跡不詳。
李白出生于盛唐時(shí)期,他的一生,絕大部分都在漫游中度過,游歷了大半個(gè)中國(guó)。
二十歲時(shí)只身出蜀,開始了廣泛漫游,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸(今湖北省安陸市)、應(yīng)山(今湖北省廣水市)。
他到處游歷,希望結(jié)交朋友,拜謁社會(huì)名流,從而得到引薦,一舉登上高位,去實(shí)現(xiàn)政治理想和抱負(fù)?墒牵曷,卻一事無成。他又繼續(xù)北上太原、長(zhǎng)安(今陜西省西安市),東到齊、魯各地,并寓居山東任城(今山東省濟(jì)寧市)。
這時(shí)他已結(jié)交了不少名流,創(chuàng)作了大量?jī)?yōu)秀詩(shī)篇。李白不愿應(yīng)試做官,希望依靠自身才華,通過他人舉薦走向仕途,但一直未得人賞識(shí)。他曾給當(dāng)朝名士韓荊州寫過一篇《與韓荊州書》,以此自薦,但未得回復(fù)。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。(http://)
直到天寶元年(742年),因道士吳筠的推薦,李白被召至長(zhǎng)安,供奉翰林,文章風(fēng)采,名震天下 。李白初因才氣為唐玄宗所賞識(shí),后因不能見容于權(quán)貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續(xù)他那飄蕩四方的流浪生活。
安史之亂發(fā)生的第二年(756年),他感憤時(shí)艱,曾參加了永王李?的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭(zhēng)奪帝位的斗爭(zhēng),兵敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦寫下《早發(fā)白帝城》。晚年漂泊東南一帶,投奔族叔當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰,不久即病逝。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
歷代文人對(duì)李白的詩(shī)歌成就作出了很高的評(píng)價(jià)。李白生前就有詩(shī)名。賀知章一見就稱他“謫仙人”。杜甫對(duì)其詩(shī)歌有“筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”(《寄李十二白二十韻》)之評(píng),贊其“白也詩(shī)無敵,飄然思不群;清新庾開府,俊逸鮑參軍”。魏顥在《李翰林集序》中說:“白與古人爭(zhēng)長(zhǎng),三字九言,鬼出神入。”許多文人都對(duì)李白有著很高的評(píng)價(jià)。韓愈云:“李杜文章在,光焰萬丈長(zhǎng)。”(《調(diào)張籍》)。唐朝文宗御封李白的詩(shī)歌、裴?的劍舞、張旭的草書為“三絕”。 到元白時(shí)期,開始揚(yáng)杜抑李。白居易說:"又詩(shī)之豪者,世稱李杜之作。才矣奇矣,人不逮矣" 杜甫曾對(duì)李白有過這樣的評(píng)價(jià)“李白一斗詩(shī)百篇, 長(zhǎng)安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙”。
【英漢對(duì)照】
春思
李白
燕草如碧絲, 秦桑低綠枝。
當(dāng)君懷歸日, 是妾斷腸時(shí)。
春風(fēng)不相識(shí), 何事入羅幃。
IN SPRING
Li Bai
Your grasses up north are as blue as jade,
Our mulberries here curve green-threaded branches;
And at last you think of returning home,
Now when my heart is almost broken….
O breeze of the spring, since I dare not know you,
Why part the silk curtains by my bed?
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/tangshi/826530.html
相關(guān)閱讀:清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
長(zhǎng)干行·家臨九江水
唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析