[唐] 李商隱
為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。
無端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。
【注解】:
1、云屏:以云母飾制的屏風(fēng)。
2、鳳城:京城。
3、衾:被子。
【韻譯】:
云母屏風(fēng)后,鎖著無限嬌媚的人兒;
京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。
呵,為什么我嫁個(gè)佩戴金龜?shù)姆蛐觯?br />辜負(fù)了錦衾香帳,為早朝將儂撇開。
【評(píng)析】:
??這首詩是描寫宦家少婦閨怨的。首句點(diǎn)明官宦人家,云母屏風(fēng),人兒嬌媚;二句
寫寒冬去盡,春風(fēng)送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因?yàn)檎煞蛟?br />朝內(nèi)為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥!盁o端嫁得金龜婿”,語淺意
深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的“悔教夫婿覓封侯”,李益的“早知潮
有信,嫁與弄潮兒”都是異曲同工,八度和弦。
【簡(jiǎn)析】:
寫年輕貴婦為丈夫要上早朝而舍棄閨中歡樂的苦惱!芭隆弊衷娧,用得極巧。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/tangshi/1286006.html
相關(guān)閱讀:八陣圖 杜甫 五言詩
《夜雨寄北》原文+翻譯+賞析
滁州西澗?韋應(yīng)物_翻譯注釋賞析
月夜憶舍弟 賞析
題大庾嶺北驛?宋之問_翻譯注釋賞析