文言文鑒賞閱讀 每日一篇:《孟嘗君將入秦》

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中語(yǔ)文 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

一、原文:

孟嘗君①將入秦,止者千數(shù)而弗聽(tīng)。蘇秦欲止之,孟嘗君見(jiàn)之。謂孟嘗君曰:“今臣過(guò)于淄②上,有土偶人③與桃梗④相與語(yǔ)。桃梗謂土偶人曰:‘子,西岸之土也,挺⑤子以為人,至歲八月,降雨下,淄水至,則汝殘矣!僚荚唬骸蝗。吾西岸之土也,吾殘,則復(fù)西岸耳。今子,東國(guó)之桃梗也,刻削子以為人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如③耳!袂厮娜拗畤(guó),譬若虎口,而君入之,則臣不知君所出矣。”孟嘗君乃止。

——節(jié)選自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》

注:①孟嘗君:即田文,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)貴族。②淄:淄水。③土偶人:用泥土捏的人。④桃梗:用桃木雕刻的人像。⑤挺:糅合,此指揉制。⑥四塞:四面都有要塞。

二、翻譯:

孟嘗君要到秦國(guó)去,有上千的人勸阻他入秦,但他一概不聽(tīng)。蘇秦也想勸阻他,孟嘗就接見(jiàn)了他。蘇秦對(duì)孟嘗君說(shuō):“今天我來(lái)的時(shí)候,路過(guò)淄水,有一個(gè)泥人和一個(gè)桃木人在那里交談。桃木人對(duì)泥人說(shuō):‘你是用西岸的土,捏成的人,每年八月,天降大雨,淄河洪水沖來(lái),你就被沖毀了。’泥人說(shuō):‘不對(duì)。我是西岸的泥捏成的,即使我毀了,還能回到西岸呢!,F(xiàn)在你是東方桃木刻成的人形,天降大雨,淄河洪水橫流,把你漂走,你在水中漂來(lái)漂去,還不知要漂往何處?’現(xiàn)在秦國(guó)是一個(gè)四面都有要塞的強(qiáng)國(guó),就如虎口一般,而你卻要到秦國(guó)去,我就不知道你怎么出來(lái)了!泵蠂L君就取消了行程。

三、點(diǎn)評(píng):勇而好問(wèn)必勝,智而好謀必成。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/1201768.html

相關(guān)閱讀:名家散文賞析:樂(lè)游書海 莫言