穰侯魏冉者,秦昭王母宣太后弟也。秦武王卒,無子,立其弟為昭王。諸弟爭立,唯魏冉力為能立昭王。昭王即位,以冉為將軍,衛(wèi)咸陽。誅季君之亂①,昭王諸兄弟不善者皆滅之,威振秦國。昭王少,宣太后自治,任魏冉為政。昭王七年,魏冉相秦。昭王十四年,魏冉舉白起,使代向壽②將而攻韓、魏,敗之伊闕,虜魏將公孫喜。明年,又取楚之宛、葉。魏冉謝病免相,以客卿壽燭為相。其明年,燭免,復(fù)相冉,乃封魏冉于穰,復(fù)益封陶,號曰穰侯。穰侯之富,富于王室。
昭王三十四年,穰侯與白起、客卿胡陽復(fù)攻趙、韓、魏,破芒卯③于華陽下,取魏之卷、蔡陽、長社,趙氏觀津。且與趙觀津,益趙以兵,伐齊。齊襄王懼,使蘇代為齊陰遺穰侯書,曰:“臣聞往來者言曰‘秦將益趙甲四萬以伐齊’。夫三晉④之相與也,秦之深讎也。今破齊以肥趙,不利于秦!脊试磺赝趺鞫煊谟(jì),穰侯智而習(xí)于事,必不益趙甲四萬以伐齊矣。”于是穰侯不行,引兵而歸。
昭王三十六年,穰侯欲伐齊取剛、壽,以廣其陶邑。于是魏人范睢自謂張祿先生,譏穰侯之伐齊,乃越三晉以攻齊也,以此時奸說⑤秦昭王。昭王于是用范睢。范睢言宣太后專制,穰侯擅權(quán)于諸侯,富于王室。于是秦昭王悟,乃免相國,令涇陽之屬皆出關(guān),就封邑。穰侯出關(guān),輜車千乘有余。穰侯卒于陶,而因葬焉。秦復(fù)收陶為郡。
太史公曰:穰侯,昭王親舅也。而秦所以東益地,弱諸侯,天下皆西鄉(xiāng)稽首者,穰侯之功也。及其貴極富溢,一夫開說,身折勢奪而以憂死,況于羈旅之臣乎!
(選自《史記#8226;穰侯列傳》,有刪改)
注:①季君之亂:指秦昭王二年(前305),公子壯與大臣、公子等謀反。季君,即公子壯,在爭奪君位中為大臣及武王后等擁立,稱號為“季君”。②向壽:時為秦將,親韓。③芒卯:魏將。④三晉:指趙、韓、魏三國。⑤奸說:請求進(jìn)說;奸,通“干”,求。
8.對下列句子中加點(diǎn)字詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.魏冉舉白起 舉:舉薦
B.今破齊以肥趙 肥:壯大
C.以廣其陶邑 廣:擴(kuò)大
D.就封邑。 就:靠近
9.以下各組句子中,全都能夠表明穰侯魏冉功勞的一組是( )
①破芒卯于華陽下 ②使代向壽將而攻韓、魏,敗之伊闕,虜魏將公孫喜
③穰侯不行,引兵而歸 ④越三晉以攻齊
“穰侯魏冉者”閱讀答案
⑤秦東益地,弱諸侯 ⑥穰侯出關(guān),輜車千乘有余
A.①②⑤ B.①②④
C.③④⑥ D.③⑤⑥
10.下列對文章有關(guān)內(nèi)容的闡述,不正確的一項(xiàng)是( )
A.秦昭王即位之后任命魏冉為將軍,保衛(wèi)了咸陽,平定了季君的叛亂,全部誅滅了那些圖謀不軌的昭王的兄弟們,因此,魏冉的聲威一時震動秦國。
B.因?yàn)檎淹跄晟伲笥H自治理國家,并且任命魏冉處理具體政務(wù),魏冉舉薦了白起,白起立下了一些顯赫的戰(zhàn)功。
C.秦昭王三十六年,穰侯攻打齊國,奪取剛、壽兩城,進(jìn)一步擴(kuò)大了自己在陶邑的封地,但卻被魏國人范雎趁機(jī)詆毀,穰侯的丞相職位被免。
D.穰侯“擅權(quán)于諸侯”,“富于王室”,對秦王政權(quán)構(gòu)成了嚴(yán)重威脅。因而,他的垮臺具有必然性,太史公立傳既著眼于他的功績,又有意揭示其“身折勢奪而以憂死”的原因。
11.把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)臣故曰秦王明而熟于計(jì),穰侯智而習(xí)于事,必不益趙甲四萬以伐齊矣。
譯文:
(2)及其貴極富溢,一夫開說,身折勢奪而以憂死,況于羈旅之臣乎!
譯文: 參考答案:
8.D(就:到)
9.A(③寫了穰侯聽蘇代之言退兵回來;④是范雎的讒言,攻齊是穰侯的想法,并非事實(shí);⑥句說的是穰侯的顯貴,富可敵國。)
10.C(“昭王三十六年,相國穰侯欲伐齊取剛、壽”,“欲”,想要,并非事實(shí)。)
11.(1)(5分)我因此說秦王英明且熟悉計(jì)謀,穰侯機(jī)智且精通事務(wù),肯定不會增援趙國四萬士兵來攻打齊國的。(譯出大意給2分;“明”“習(xí)”“益”三處,每譯對一處給1分。)
(2)(5分)等到他尊貴到極點(diǎn)、富足超過限度的時候,由于一個普通的人跟秦昭王陳說利害,便身受挫折,權(quán)勢被削奪,以致于因憂憤而死,何況那些客居在秦國的大臣呢。ㄗg出大意給2分;“溢”“開說”“折”三處,每譯對一處給1分。)
[文言文參考譯文]
穰侯魏冉,是秦昭王母親宣太后的弟弟。秦武王死后,沒有兒子,所以立武王的弟弟為國君,就是昭王。武王的弟弟們爭相繼承王位,只有魏冉有力量并擁立了昭王。昭王即位后,便任命魏冉為將軍,保衛(wèi)咸陽。他曾經(jīng)平定了季君公子壯及一些大臣們的叛亂,并且把昭王的那些兄弟中有圖謀不軌的全部誅滅,魏冉的聲威一時震動秦國。當(dāng)時昭王年紀(jì)還輕,宣太后親自主持朝政,任命魏冉處理具體政務(wù)。昭王七年,魏冉做了丞相。昭王十四年,魏冉舉薦白起為將軍,派他代替向壽領(lǐng)兵攻打韓國和魏國,在伊闕戰(zhàn)敗了他們,俘虜了魏將公孫喜。第二年,又奪取了楚國的宛、葉兩座城邑。此后,魏冉托病請求免去丞相的職務(wù),秦王任用客卿壽燭為丞相。第二年,壽燭被免職,再次起用魏冉任丞相,于是賜封魏冉于穰地,后來又加封陶邑,稱為穰侯。這時,穰侯富有的程度,超過了王室。
秦昭王三十四年,穰侯與白起、客卿胡陽再次攻打趙國、韓國和魏國,在華陽城下,大敗芒卯,奪取了魏國的卷邑、蔡陽、長社和趙國的觀津。接著又把觀津還給了趙國,并給趙國增援了兵力,讓它去攻打齊國。齊襄王懼怕被伐,就讓蘇代替齊國暗地里送給穰侯一封信,說:“我聽來往的人們傳說‘秦國將要給趙國增援四萬士兵來攻打齊國’,韓、趙、魏三國友好結(jié)盟,這是秦國的深仇大敵,F(xiàn)在要打敗齊國來壯大趙國,這對秦國沒有什么好處!虼宋也耪f秦王英明而諳熟謀略,穰侯機(jī)智而精通事務(wù),肯定不會增援趙國四萬士兵來攻打齊國的!庇谑丘畈辉龠M(jìn)軍,領(lǐng)兵回國了。
昭王三十六年,穰侯想要攻打齊國奪取剛、壽兩城,借以擴(kuò)大自己在陶邑的封地。這時魏國人范睢自稱張祿先生,譏諷穰侯竟然越過韓、魏等國去攻打齊國,他趁著這個機(jī)會請求勸說秦昭王。昭王于是任用了范睢。范睢向昭王闡明宣太后在朝廷內(nèi)專制,穰侯在外事上專權(quán),以致比國君之家富有。這時秦昭王幡然醒悟,就免掉穰侯的相國職務(wù)。責(zé)令涇陽君等人都一律遷出國都,到自己的封地去。穰侯走出國都關(guān)卡時,載物坐人的車子有一千多輛。穰侯后來死于陶邑,就葬在那里。秦國收回陶邑設(shè)為郡。
太史公說:穰侯是秦昭王的親舅舅。秦國之所以能夠向東擴(kuò)張領(lǐng)土,削弱諸侯,各國諸侯無不俯首稱臣,這當(dāng)是穰侯的功勞。等到他尊貴到極點(diǎn)、富足超過限度的時候,由于一個普通的人跟秦昭王陳說利害,便身受挫折,權(quán)勢被削奪,以致于因憂憤而死,何況那些客居在秦國的大臣呢!“穰侯魏冉者”閱讀答案
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/1170554.html
相關(guān)閱讀:《貴公》閱讀答案
《哀鹽船文》閱讀答案及翻譯
“國之所以治亂者三”閱讀答案及翻譯
《游五臺山日記》閱讀答案及翻譯
《會試錄》《鄉(xiāng)試錄》主考試官序其首 閱讀答案(天津高考試題)