一、原文:
時(shí)河南程顥與弟頤①講孔、孟絕學(xué)于熙、豐之際,河、洛之士翕然②師之。時(shí)③調(diào)官不赴,以師禮見顥于潁昌,相得甚歡。其歸也,顥目送之曰:“吾道南④矣!彼哪甓椝,時(shí)聞之,設(shè)位哭寢門,而以書赴告同學(xué)者。至是,又見程頤于洛,時(shí)蓋年四十矣。一日見頤,頤偶瞑坐⑤,時(shí)與游酢侍立不去,頤既覺,則門外雪一尺矣。
——選自《宋史·楊時(shí)傳》)
【注釋】①程顥與程頤都是宋代著名學(xué)者。②翕然:一致的樣子。翕,也可以講聚集。③楊時(shí):宋代著名文學(xué)家。④南:方位詞作動(dòng)詞,意思是向南。⑤瞑坐:閉著眼睛坐著。
二、翻譯:
當(dāng)時(shí),河南人程顥和弟弟程頤在熙寧、元豐年間講授孔子和孟子的學(xué)術(shù)精要(即理學(xué)),河南洛陽這些地方的學(xué)者都去拜他們?yōu)閹,楊時(shí)被調(diào)去做官他都沒有去,在潁昌以學(xué)生禮節(jié)拜程顥為老師,師生相處得很好。楊時(shí)回家的時(shí)候,程顥目送他說:“我的學(xué)說將向南方傳播了。又過了四年程顥去世了,楊時(shí)聽說以后,在臥室設(shè)了程顥的靈位哭祭,又用書信訃告在一起求學(xué)的人。程顥死以后,又到洛陽拜見程頤,這時(shí)楊時(shí)已四十歲了。一天拜見程頤,程頤正閉著眼睛坐著,楊時(shí)與游酢就侍立在門外沒有離開,程頤已經(jīng)醒的時(shí)候,那門外的雪已經(jīng)一尺多深了。
三、點(diǎn)評:為學(xué)莫重于尊師。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/1131454.html
相關(guān)閱讀:語文寫作指導(dǎo):千古文章意為高