李白《夜下征虜亭》原文
船下廣陵去,月明征虜亭。
山花如繡頰,江火似流螢。
李白《夜下征虜亭》注釋
、征虜亭:東晉時(shí)征虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。
2、廣陵:郡名,在今江蘇省揚(yáng)州市一帶。
3、繡頰(jiá):涂過(guò)胭脂的女子面頰,色如錦繡,因稱繡頰。亦稱“繡面”,或“花面”。一說(shuō)繡頰疑為批頰,即戴勝鳥。這里借喻岸上山花的嬌艷。
4、江火:江上的漁火。江,咸本、玉本、郭本、朱本俱作”紅“。劉本注云:江,今本作紅,江字為勝。流螢:飛動(dòng)的螢火蟲。
李白《夜下征虜亭》翻譯
小舟朝廣陵駛?cè),明月照著征虜亭。遠(yuǎn)望山花如美麗的繡頰,江上漁火像點(diǎn)點(diǎn)的流螢。
李白《夜下征虜亭》賞析
《夜下征虜亭》是唐代詩(shī)人李白的詩(shī)詞作品,是一首五言絕句。李白于唐肅宗上元二年(76年)暮春由此登舟,往游廣陵,即興寫下此詩(shī)。詩(shī)人運(yùn)用流暢的語(yǔ)言,生動(dòng)的比喻,在詩(shī)中形象地描繪了從征虜亭(在今南京)到廣陵(今揚(yáng)州)一帶的江中夜景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)和出游的喜悅之情。全詩(shī)語(yǔ)言如話,意境如畫,對(duì)客觀景物神態(tài)的描繪逼真?zhèn)魃瘢w現(xiàn)了作者駕馭語(yǔ)言的高超能力。
此詩(shī)開(kāi)頭“船下廣陵去,月明征虜亭”兩句寫詩(shī)人坐在小舟上回首仰望征虜亭,只見(jiàn)那高高的古亭在月光映照下,格外輪廓分明。
第三句:“山花如繡頰!碧迫孙L(fēng)俗,少女妝飾面頰,稱“繡頰”。白居易有詩(shī)云:“繡面誰(shuí)家婢,鴉頭幾歲女!眲⒂礤a亦有詩(shī)云:“花面丫頭十三四,春來(lái)綽約向人扶!崩畎资且浴袄C頰”代稱少女,以之形容山花。這句詩(shī)是說(shuō),那征虜亭畔的叢叢山花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好像一群天真爛漫的少女,佇立江頭,為詩(shī)人依依送別。
第四句:“江火似流螢。”意思是說(shuō),那江上的漁火和江中倒映的萬(wàn)家燈火,星星點(diǎn)點(diǎn),閃閃爍爍,迷迷茫茫,像無(wú)數(shù)螢火蟲飛來(lái)飛去。
全詩(shī)描繪了一幅令人心醉的春江花月夜景圖:岸上山花綽約多情,江上火點(diǎn)迷離奇幻;古亭靜立于上,小舟輕搖于下,皓月臨空,波光滟滟。詩(shī)人熱愛(ài)祖國(guó)山河的美好感情和出游的喜悅,都從畫面中顯現(xiàn)出來(lái)。
這首小詩(shī)寫景簡(jiǎn)潔明快,近乎速寫。李白善于從動(dòng)的狀態(tài)中捕捉形象,聚精積萃,抓住客觀景物在特定環(huán)境下所顯示出的特有神態(tài),以極簡(jiǎn)練的線條,迅速地勾勒出來(lái),雖寥寥數(shù)筆,而逼真?zhèn)魃。如?shī)中的船、亭、山花、江火,都以月為背景,突出諸多景物在月光籠罩下所特有的朦朧美,喚起人的美感。
李白的詩(shī)詞全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/805854.html
相關(guān)閱讀:雍陶《塞路初晴》原文及翻譯 賞析
金史?元好問(wèn)傳原文及翻譯
戰(zhàn)國(guó)策?燕一?燕文公時(shí)
杜甫《嚴(yán)鄭公階下新松(得沾字)》原文及翻譯 賞析
祖詠《觀華岳》原文及翻譯 賞析