舊唐書?源乾曜傳原文
源乾曜,相州臨漳人。隋比部侍郎師之孫也。父直心,高宗時(shí)為司刑太常伯,坐事配流嶺南而卒。乾曜舉進(jìn)士,景云中,累遷諫議大夫。時(shí)久廢公卿百官三九射禮,乾曜上疏曰:"夫圣王之教天下也,必制禮以正人情,人情正則孝于家,忠于國。此道不替,所以理也。所以君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂,樂必崩。竊以古之擇士,先觀射禮,以明和容之義,非取一時(shí)之樂。夫射者,別正邪,觀德行,中祭祀,辟寇戎。古先哲王,莫不遞襲。臣竊見數(shù)年已來,射禮便廢,或緣所司惜費(fèi),遂令大射有虧。臣愚以為所費(fèi)者財(cái),所全者禮。故孔子云:'爾愛其羊,我愛其禮。'今乾坤再辟,日月貞明,臣望大射之儀,春秋不廢,圣人之教,今古常行,則天下幸甚。"乾曜尋出為梁州都督。
開元初,?王府僚吏有犯法者,上令左右求堪為王府長史者,太常卿姜皎薦乾曜公清有吏干,因召見與語。乾曜神氣清爽,對答皆有倫序,上甚悅之,乃拜少府少監(jiān),兼?王府長史。尋遷戶部侍郎、兼御史中丞。無幾,轉(zhuǎn)尚書左丞。四年冬,擢拜黃門侍郎、同紫微黃門平章事。旬日,與姚元之俱罷知政事。
時(shí)行幸東都,以乾曜為京兆尹,仍京師留守。乾曜政存寬簡,不嚴(yán)而理。嘗有仗內(nèi)白鷹,因縱遂失所在,上令京兆切捕之。俄于野外獲之,其鷹掛于叢棘而死,官吏懼得罪,相顧失色。乾曜徐曰:"事有邂逅,死亦常理,主上仁明,當(dāng)不以此置罪。必其獲戾,吾自當(dāng)之,不須懼也。"遂入自請失旨之罪,上一切不問之,眾咸伏乾曜臨事不懾,而能引過在己也。在京兆三年,政令如一。
八年春,復(fù)為黃門侍郎、同中書門下三品,尋加銀青光祿大夫,遷侍中。久之,上疏曰:"臣竊見形要之家并求京職,俊?之士多任外官,王道平分,不合如此。臣三男俱是京任,望出二人與外官,以葉均平之道。"上從之,于是改其子河南府參軍弼為絳州司功,太祝?為鄭尉。因下制曰:"源弼等父在樞近,深惟謙挹,恐代官之咸列,慮時(shí)才之未序,率先庶僚,崇是讓德,既請外其職,復(fù)降資以授!秱鳌凡辉坪酰'晉范宣子讓,其下皆讓。''晉國之人,于是大和。'道之或行,仁豈云遠(yuǎn)!"因令文武百僚父子兄弟三人并任京司者,任自通容,依資次處分,由是公卿子弟京官出外者百余人。俄又有上書者,以為"國之執(zhí)政,同其休戚,若不稍加崇寵,何以責(zé)其盡心?"十年十一月,敕中書門下共食實(shí)封三百戶,自乾曜及張嘉貞始也。
乾曜后扈從東封,拜尚書左丞相,仍兼侍中。乾曜在政事十年,時(shí)張嘉貞、張說相次為中書令,乾曜不敢與之爭權(quán),每事皆推讓之。及李元?、杜暹知政事,乾曜遂無所參議,但唯諾署名而已。初,乾曜因姜皎所薦,遂擢用;及皎得罪,為張嘉貞所擠,乾曜竟不救之,議者以此譏焉。十七年夏,停兼侍中事。其秋,遷太子少師,以祖名師,固辭,乃拜太子少傅,封安陽郡公。十九年,駕幸東都,乾曜以年老辭疾,不堪扈從,因留京養(yǎng)疾。是年冬卒,詔贈幽州大都督,上于洛城南門舉哀,輟朝二日。
舊唐書?源乾曜傳翻譯
源乾曜,相州臨漳人。隋朝比部侍郎源師的孫子。父源直心,高宗時(shí)曾任司刑太常伯,因犯錯(cuò)誤流配嶺南而去世。乾曜中進(jìn)士,在景云年中(70),任諫議大夫。當(dāng)時(shí)公卿百官三九射禮已久廢,源乾曜卻上疏道:“圣王教天下百姓,必制禮來正人情,人情正則家有孝子,國有忠臣。這一道理經(jīng)久不衰,因?yàn)橛欣。因此君子三年不為禮,禮法一定會損壞;三年不為樂,樂一定崩壞。竊以為古代擇士,先觀射禮,來看清其和容之儀,并不是取一時(shí)之樂。關(guān)于射,可以區(qū)別正和邪,觀德行,符合祭祀,打擊敵人。古代圣王沒有哪一個(gè)不相承襲的。臣竊見數(shù)年以來,射禮已廢,有的因有關(guān)部門吝惜費(fèi)用,便使大射有虧。臣愚以為所費(fèi)的是財(cái),所保全的卻是禮。所以孔子說:‘爾愛其羊,我愛其禮’,現(xiàn)在時(shí)代更新,天下清明,臣望大射之禮儀不要廢棄,圣人之教,始終進(jìn)行,這樣,天下就幸甚!痹辞撞痪谜{(diào)任梁州都督。
開元初年(73),..王府的官吏中有犯法的。玄宗令左右的人尋求一個(gè)能做王府長史的人,太常卿姜皎薦舉源乾曜,說他公正清明有才干,因此被召見與玄宗交談,源乾曜交談得神清氣爽,對答得有條不紊,玄宗很是賞識,便拜為少府少監(jiān),兼..王府長史。不久遷任戶部侍郎、兼御史中丞。沒多久,調(diào)任尚書左丞。開元四年冬,源乾曜任黃門侍郎,代理宰相職務(wù)。僅十天,又與姚元之一同罷免了宰相職務(wù)。
當(dāng)時(shí)玄宗要去洛陽,以源乾曜為京兆尹,為京師留守,源乾曜治政寬厚簡樸,不嚴(yán)但合理。曾有仗內(nèi)白鷹,因放飛時(shí)失其所在,玄宗令京兆官員捕捉。沒多久在野外捕獲,但那只白鷹掛在荊棘中死去,官吏都懼怕得罪,相顧失色。乾曜卻慢慢地說:“事有巧的情況,死也有常理,主上仁明,應(yīng)當(dāng)不以此來罪責(zé)人。如果一定要處罰,我自認(rèn)了,不須懼怕。”于是源乾曜便入朝自請失旨之罪,玄宗對所有情況全不問。大家佩服源乾曜臨事不懼怕,并且能引過在己。他任京兆尹三年,政令始終如一。
開元八年(720)春,又任黃門侍郎,代理宰相。不久又加銀青光祿大夫,升任侍中。過了較長一段時(shí)間,源乾曜上疏“:臣見顯要官員的家中都是謀求京中的職務(wù),賢才之士多任外官,王道要公平,不應(yīng)如此。臣有三男都在京城任職。望調(diào)出二人為外官,來協(xié)調(diào)均平之道!毙谕膺@意見,于是把他的兒子源弼由河南府參軍調(diào)出任絳州司功,源?由太祝調(diào)任鄭尉。玄宗同時(shí)還下旨“:源弼等人的父親在朝廷任要職,但很是謙虛嚴(yán)己,他擔(dān)心的是在官吏之中不能用才失序,帶頭顯謙讓之德,請求將自己的二子調(diào)外職。左傳中不是說過嗎‘:晉范宣子讓,其下皆讓!畷x國之人,于是大和!乐苄校誓睦飼h(yuǎn)呢?”因此令文武百官父子兄弟三人并在京師任職的,隨自己通容,依年齡資歷處理,由此公卿子弟有一百余人由京官調(diào)出。不久,又有上書者,認(rèn)為“國之執(zhí)政,休戚相關(guān),若不稍加恩寵,怎么能讓他們盡心盡力呢”?開元十年(722)十一月,玄宗下旨凡中書門下均共食實(shí)封三百戶。這一實(shí)封是由源乾曜和張嘉貞開始的。
源乾曜后又從玄宗東往泰山封禪,拜尚書左丞相,仍兼侍中。乾曜在執(zhí)政的十年中,張嘉貞、張說相繼任中書令,源乾曜不與他們爭權(quán),每事必推讓。到李元..、杜暹主持政事,源乾曜便不參議,只是同意簽名而已。當(dāng)初,源乾曜由姜皎所引薦,才被重用。等姜皎獲罪,被張嘉貞排擠,源乾曜竟然不相救援,當(dāng)時(shí)人們以此譏諷源乾曜。開元十七年(729)秋,停止了他兼任的侍中職務(wù)。這年秋天,遷任太子少師,他以他的祖父名字為師而堅(jiān)決辭謝,便任太子少傅,封安陽郡公。開元十九年(732),玄宗到東都洛陽,源乾曜以年老多病,不堪隨從,而留在京城養(yǎng)病。這年冬天去世。詔追贈幽州大都督。玄宗在洛陽城南門舉哀,停止朝會兩天。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/588219.html
相關(guān)閱讀:朋友啊,不要責(zé)怪我_詩歌鑒賞
戰(zhàn)國策?燕一?宮他為燕使魏
見他淚水涓流不止_詩歌鑒賞
杜甫《奉寄河南韋尹丈人》原文及翻譯 賞析
舊游無處不堪尋,無尋處、惟有少年心