朝代:唐代
作者:孟浩然
原文:
山光忽西落,池月漸東上。散發(fā)乘夕涼,開軒臥閑敞。
荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。
欲取鳴琴彈,恨無知音賞。
感此懷故人,中宵勞夢想。(中宵 一作:終)
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。披散著頭發(fā)在夜晚乘涼,打開窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風(fēng)送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發(fā)出清脆的響聲。正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。
韻譯
夕陽忽然間落下了西山,東邊池角明月漸漸東上。
披散頭發(fā)今夕恰好乘涼,開窗閑臥多么清靜舒暢。
清風(fēng)徐徐送來荷花幽香,竹葉輕輕滴下露珠清響。
心想取來鳴琴輕彈一曲,只恨眼前沒有知音欣賞。
感此良宵不免懷念故友,只能在夜半里夢想一場。
注釋
①山光:傍山的日影。
②池月:池邊的月色。
③東上:從東面升起
④開軒:開窗。
⑤臥閑敞:躺在幽靜寬敞的地方。
⑥恨:遺憾。
⑦感此:有感于此。
⑧中宵:整夜。
⑨勞:苦于。
⑩夢想:想念。
參考資料:彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,年月版 :第頁 .&于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,年月版 :第頁 .&鄧安生 孫佩君 .孟浩然詩選譯 .成都 :巴蜀書社 ,年月版 :第-頁 .&蘅塘退士 等 .唐詩三百首?宋詞三百首?元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,年月版 :第頁 .
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容鑒賞
作者:佚名
本詩抒發(fā)了詩人對老友的懷念。詩人捕捉住生活中的感受,描繪了夏夜乘涼的悠閑自得,只是不覺中生出了沒有知音的感慨,以至夢中都會苦苦想念。詩人描寫感受細(xì)膩,語言流暢自然,寄情于景,韻味十足。
詩的內(nèi)容可分兩部分,既寫夏夜水亭納涼的清爽閑適,同時又表達(dá)對友人的懷念!吧焦夂鑫髀,池月漸東上”,開篇就是遇景入詠,細(xì)味卻不止是簡單寫景,同時寫出詩人的主觀感受!昂觥、“漸”二字運(yùn)用之妙,在于它們不但傳達(dá)出夕陽西下與素月東升給人實(shí)際的感覺(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可愛而“漸”起,只表現(xiàn)出一種心理的快感!俺亍弊直砻鳌澳贤ぁ卑喾翘撛O(shè)。
近水亭臺,
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/500320.html
相關(guān)閱讀:酹江月?驛中言別友人 鄧剡
踏莎行?郴州旅舍 秦觀
明月別枝驚鵲,清風(fēng)深夜鳴蟬_全詩賞析
題金陵渡 張祜
月下獨(dú)酌四首?其一 李白