歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

宋史?薛慶傳原文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


宋史?薛慶傳原文

薛慶,起群盜,據(jù)高郵,兵數(shù)萬人,多驍雋敢斗,能以少擊眾,附者日多。張浚聞慶無所系屬,欲歸麾下,親往招之。慶感服,因使守高郵,尋遷拱衛(wèi)大夫、福州觀察使、承州天長軍鎮(zhèn)撫使。金人還自浙,屯天長、六合間,慶率眾劫之,得牛數(shù)百,悉賤估分畀民之力田者。

金人欲自運(yùn)河引舟北歸,而趙立在楚,慶在承,扼其沖不得進(jìn)。金左監(jiān)軍昌來見兀術(shù),欲會兵攻楚州,真、揚(yáng)鎮(zhèn)撫郭仲威聞之,約慶俱往迎敵。慶至揚(yáng)州,仲威殊無行意,置酒高會。慶怒曰:"此豈縱酒時耶?我為先鋒,汝當(dāng)繼后。"上馬疾馳去,平旦出揚(yáng)州西門,從騎不滿百,轉(zhuǎn)戰(zhàn)十余里,亡騎三人,仲威迄不至。慶與其下奔揚(yáng)州,仲威閉門拒之,慶倉皇墜馬,為金追騎所獲。馬識舊路還,軍中見之曰:"馬還,太尉其死乎。"金人殺慶,承州陷。訃聞,贈保寧軍承宣使,官其家十人,封其妻碩人。

宋史?薛慶傳翻譯

薛慶,起于群盜之中,占據(jù)高郵,有兵幾萬人,多勇猛俊杰敢斗之士,能夠以少擊眾,歸附的人日益增多。張浚聽說薛慶沒有依附隸屬的地方,打算使薛慶歸附在自己的旗幟之下,親自前去招納他。薛慶感動心服,張浚因而讓他守高郵,不久升任拱衛(wèi)大夫、福州觀察使、承州天長軍鎮(zhèn)撫使。金人從浙江返回,屯駐在天長、六合二地之間,薛慶率領(lǐng)眾人劫掠他們,獲得幾百頭牛,把牛全部低價分給耕田的百姓。

金人打算從運(yùn)河引船北歸,但趙立在楚州,薛慶在承州扼制住金人的要沖使之不能前進(jìn)。金左監(jiān)軍完顏昌來見兀,想合兵攻打楚州,真、揚(yáng)州鎮(zhèn)撫郭仲威聽到這一消息,約薛慶一起前往迎戰(zhàn)敵人。薛慶到達(dá)揚(yáng)州,郭仲威沒有一點(diǎn)行動的意思,設(shè)酒盛宴。薛慶發(fā)怒說:“這難道是縱酒行樂的時候嗎?我做先鋒,你應(yīng)當(dāng)繼后!鄙像R急速奔馳而去,天大亮的時候出揚(yáng)州西門,隨從的騎兵不滿一百人,轉(zhuǎn)戰(zhàn)十多里,死亡騎兵三人,郭仲威終沒有到。薛慶與他的部下奔往揚(yáng)州,郭仲威緊閉城門拒絕他們?nèi)雰?nèi),薛慶匆促墜落馬下,被金追逐的騎兵所俘獲。馬識別原路回來,軍中看見馬說:“馬回來了,太尉還不死嗎?”金人殺害薛慶,承州陷落。死訊傳到朝廷,宋朝廷贈薛慶保寧軍承宣使,以他家十人為官,封他的妻子為碩人。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/430419.html

相關(guān)閱讀:熟悉黑夜_詩歌鑒賞
班彪《奏議答北匈奴》原文及翻譯
林逋養(yǎng)鶴文言文翻譯及啟示
我就是那朵花_詩歌鑒賞
莫怪春來便歸去,江南雖好是他鄉(xiāng)