八行詩,典故
[俄國]邁科夫
使詩歌和諧的神圣奧秘
你別想從先哲的書本中猜出,
而是到夢幻般的河邊漫步,
偶爾用心靈傾聽蘆葦的囁嚅、
橡樹的絮語;去感受和領會
它們特殊的聲音……這樣,
音調優(yōu)美、節(jié)奏和諧的詩句
就會自然流出,猶如森林的歡唱。
(吳笛譯)
【賞析】
阿波隆•尼古拉耶維奇•邁科夫推崇和熱愛古希臘羅馬文學,他仿照其體裁和內容進行創(chuàng)作的古風詩被認為是他創(chuàng)作中的精華部分。詩人走向古典,走向原始的追求帶有明顯的浪漫主義色彩。邁科夫的藝術觀傾向于“純藝術派”,他力圖在靜觀自然與陶醉于藝術中回避矛盾重重的社會現(xiàn)實的沖突與斗爭,因此他的詩通常被認為是唯美主義的創(chuàng)作。1841年,邁科夫出版第一部詩集后,別林斯基曾撰寫評論,稱之為“俄羅斯詩歌發(fā)展史上的一個重要現(xiàn)象”。
很顯然,名篇《八行詩》意在表現(xiàn)邁科夫的詩歌創(chuàng)作思想。這看起來是一首說理詩,全詩卻充滿浪漫的意象:詩人們到夢幻般的河邊、傾聽自然的聲音,于是詩歌“自然流出,猶如森林的歡唱”。全詩清新自然,曉暢易懂,猶如朋友交談一般娓娓道來。因此,《八行詩》無論從詩歌的內涵還是這首詩本身的形式,都能比較充分地反映出邁科夫的美學觀。在他心目中,詩歌創(chuàng)作的源泉、靈感,并非來自對書本的學習(“使詩歌和諧的神圣奧秘/你別想從先哲的書本中猜出”),也不是來自社會和生活,而是來自對大自然的親近。詩人應該以心靈去貼近和捕捉大自然的形象、色彩和音響,由此獲得和美流暢的詩句。
全詩包含了邁科夫對詩歌創(chuàng)作各個環(huán)節(jié)的看法。首先,靈感來自自然,而且是美好的自然——“夢幻般的河邊”;但這種靈感的捕捉又不是非?桃獾,只是隨意“散步”,然后“偶爾”傾聽自然的聲音;同時,這種傾聽又是細膩、具體而投入的,那樣才能捕獲“蘆葦的囁嚅”、“橡樹的絮語”;當然這些來自自然的聲音,乃是心靈在自然界事物上的投射,因此是“特殊的聲音”;詩歌的創(chuàng)作過程,應是“自然流出”,而不是?精竭慮的苦思、推敲;至于好詩的標準則是“音調優(yōu)美、節(jié)奏和諧”,猶如“森林的歡唱”。
從《八行詩》的風格可以看出,在俄國社會風起云涌的時期,邁科夫的創(chuàng)作的確有回避社會矛盾的傾向。這點也為當時的現(xiàn)實主義文論家所詬病。然而,從這首詩同時也可以看出,他的詩作關注心靈與自然的交流,情感親切,語言優(yōu)美,即使經過了一個半世紀的歷史風云滌蕩,依然能夠受到當代的喜愛。(趙建飛)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/197714.html
相關閱讀: