朝代:宋代
作者:張先
原文:
巴子城頭青草暮。巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。杯且舉。瞿塘水闊舟難渡。天外吳門清?路。君家正在吳門住。贈我柳枝情幾許。春滿縷。為君將入江南去。
相關(guān)內(nèi)容
賞析
作者:佚名
這是作者為友人程公辟贈別之作而寫的和詞,也是一首富含民歌風味的詞。
發(fā)端三句指出分別的地點、時間和景色。巴子即今之巴縣,渝州附近,周代為巴子國,與巴東、巴西合稱三巴,三巴都可以稱巴山。先說眼前巴子城頭碧草萋萋,正是“斜陽暮暮長安道,是離人斷魂處”(柳永《引賀行》)。再寫遠望重巒疊翠,那是兩人相逢之處。“燕子占巢”形容當時雙燕歸來,接著寫花開又復花落,春去夏來,時光如水;人事變遷,亦復如此,曾幾何時,相愛的人相逢而又將別。
“杯且舉”兩句,寫?zhàn)T別宴上,送行者勸君更凈杯酒,祝君能得平安旅。瞿塘峽,即“古西陵峽也,連崖千丈,奔流電源,舟人為之恐懼”(《太平寰宇記》)。此峽夔州(今奉節(jié)縣)之東,灘石險阻,猿鳥哀鳴,是民歌《竹枝》的流行地。唐代詩人劉禹錫任夔州刺史時有《竹枝》九篇,其中寫道:“瞿塘嘈嘈十二灘。此中道路古來難!庇衷疲骸鞍椎鄢穷^春草生,白鹽山下蜀江清,南人上來歌一曲,北人莫上動鄉(xiāng)情。”此詞亦是敘行路之難,鄉(xiāng)關(guān)之思,寫得明白如話,復疊回環(huán),頗有民歌風味。
下片將視線從長江頭移向長江尾,從巴子城頭移到“天外吳門、清?路”,正是兩人家鄉(xiāng)所。所謂“天外”,是形容其遠。吳門(今蘇州市,程師孟故鄉(xiāng))與?溪(作者故鄉(xiāng)湖州烏程東南)相隔不遠,當時一人歸而一人留,自啟思鄉(xiāng)之情。這里字面有意重復,以使詞意進一步發(fā)展。結(jié)尾三句宛轉(zhuǎn)其意。作者自注曰:“來詞云‘折柳贈君君且住’!闭哿泟e,意挽留。作者為了感激其深情厚誼,所以要把所贈的柳枝和無限鄉(xiāng)思帶回那草長鶯飛的江南。這里的“江南”,承上“君家正在吳門住”句,意指“吳門”。意為:君雖滯留而寄情的柳枝與我俱歸,亦足慰懷矣。語言明白流利而詞句卻委婉,多低徊不盡之意。
相關(guān)內(nèi)容張先 張先(-),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。古詩
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/373538.html
相關(guān)閱讀:已過才追問,相看是故人_全詩賞析
孤帆遠影碧空盡,惟見長江天涯流_全詩賞析
同是天邊淪落人,相逢何必曾相識_全詩賞析
對雪奉餞任城六父秩滿歸京原文_翻譯和賞析_李白古詩
聞樂天授江州司馬原文_翻譯和賞析_元稹古詩