酈道元?三峽原文|翻譯|賞析
酈道元?三峽原文
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕;蛲趺毙袝r朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕?多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
酈道元?三峽注釋
、自:在。
2、七百里:約現在的二百千米。
3、三峽:瞿塘峽、巫峽和西陵峽的總稱,在長江上游重慶奉節(jié)和湖北宜昌之間。
4、略無:毫無。
5、闕(quē):通“缺”,缺口。
6、嶂:像屏障一樣的高山。
7、自非:如果不是。自,若,如果。
8、亭午:正午。
9、夜分:半夜。
0、曦(xī):日光,這里指太陽。
、襄:漫上。
2、陵:丘陵。
3、沿:順流而下。
4、溯(sù):逆流而上。
5、或:有時。
6、宣:宣布,傳達。
7、白帝:即白帝城,在重慶奉節(jié)東。
8、江陵:即今湖北江陵。
9、雖:即使。
20、奔:這里指飛奔的馬。
2、御:駕。
22、不以:不如。
23、疾:快。
24、素:白。
25、湍:急流的水。
26、回:旋轉,這里是回旋、回蕩的意思。
27、絕?(yǎn):極高的山峰。
28、飛漱(shù):急流沖蕩。
29、良:真,實在。
30、清榮峻茂:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛。
3、屬(zhǔ)引:接連不斷。屬,動詞,連續(xù)。引,延長。
32、凄異:凄慘悲涼
33、哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉,很久才能消失。絕,停止,消失。
34、巴東:現在重慶云陽、奉節(jié)、巫山一帶。
35、沾:浸濕
酈道元?三峽語句翻譯
【重巖疊嶂,隱天蔽日。:重重的懸崖,層層的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。
【自非亭午夜分,不見曦月。:如果不是在正午就看不見太陽,如果不是在半夜就看不見月亮。(合敘句)
【至于夏水襄陵,沿溯阻絕。:夏天江水漫上丘陵,下行和上行的航路都被阻絕了。
【其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。:這中間一千二百多里的路,即使騎著飛奔的馬,駕著風,也不如它快。
【絕?多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。:極高的山峰上生長著姿態(tài)怪異的柏樹,懸泉和瀑布,在那里飛流沖刷。
【清榮峻茂,良多趣味。:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實在是有很多趣味。
【常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。:經常有高處的猿猴放聲長啼,聲音持續(xù)不斷,格外凄涼,空曠的山谷里傳來(猿啼的)回聲,悲哀婉轉,很久才消失。
【素 湍(tuān) 綠 潭 , 回 清倒 影。:雪白的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。(合敘句)
【林寒澗肅:樹林山澗顯出一片清涼和寂靜。(合敘句)
酈道元?三峽翻譯
從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,把天空和太陽都遮住了。如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。
至于夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多里呀!即使騎上快馬,駕著風,也沒有這樣快。
到了春天和冬天的時候,雪白的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。高山上多生長著姿態(tài)怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那里飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。
每逢初晴的日子或者結霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,高處的猿猴放聲長叫,聲音持續(xù)不斷,異常凄涼,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁民唱到:“巴東三峽中巫峽綿長,兩岸猿聲陣陣,悲愴凄涼,讓人聽了,有悲傷落淚的感覺!”
酈道元?三峽賞析
《三峽》是北朝北魏著名地理學家酈道元所寫,三峽選自酈道元《水經注》,是一篇著名的山水之作。描寫了長江三峽及瞿塘峽、巫峽和西陵峽。山陡水急的險峻形勢,在不同季節(jié)的不同景色。全文描寫隨物賦形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精練,生動傳神。
酈道元的《三峽》(選自《水經注》)是一篇著名的山水之作,只用不到區(qū)區(qū)200字的篇幅,作者描寫了三峽錯落有致的自然風貌。全文描寫隨物賦形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精練,生動傳神。
作者用“自三峽七百里中”起筆,既交代了描寫對象,又介紹了其總體長度。
接著,作者先寫山,用“兩岸連山,略無闕處”寫山之“連”,“重巖疊嶂,隱天蔽日”寫山之“高”,又用“自非亭午夜分,不見曦月”側面烘托,讓人進一步感到三峽的狹窄,寥寥數筆形象地勾勒出三峽磅礴逶迤、雄偉峭拔的整體風貌,使讀者很快被三峽的雄險氣勢所吸引。
水是山的眼睛。作者按自然時令來寫水,先寫水勢最大最急的夏季。用“夏水襄陵,沿溯阻絕”正面描寫水勢之險惡、水位之高、水流之急!俺l(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也”,通過對比、夸張更加突出了夏季江水暴漲后的水流之疾。再寫水勢減小的春冬,此時的三峽可用一“秀”字概括!八赝摹薄熬G潭”,兩種色彩、兩種情態(tài),動靜交織,對比鮮明;“怪柏”“懸泉”“瀑布”,也是有靜有動、有聲有色,山水樹木交匯其中,蔚為奇觀!扒鍢s峻茂”一句話四字寫四物:“清”字寫水,“峻”字寫山,“榮”字寫柏樹,“茂”字寫草。“良多趣味”,又摻入了作者的審美意趣,使得詩情畫意融為一體。寫秋水,作者用一“霜”字暗示,寫三峽秋景的清寒,并用猿鳴來烘托蕭瑟的秋高,讓人不勝凄涼。
作為描寫山水之作并非單純寫景色,而是以情托景(如“良多趣味”托出春冬景色之佳,“猿嘯”“凄異”托出秋季景色之涼),緣情入景(如開頭幾句體現了初賞三峽的總體之情,使人頓有雄偉奇險之感,以下再分寫時而悚懼,時而欣喜,時而哀凄的四季之情),作者以情而非四季的順序來布局謀篇。
凡景語皆情語,初學寫作者,寫景狀物要做到寫出其特點,要和自己的思想感情相一致。
《三峽》以凝練生動的筆墨,寫出了三峽的雄奇險拔、清幽秀麗的景色。作者抓住景物的特點進行描寫。寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點。寫水,則描繪不同季節(jié)的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來往的船只都被阻絕了!按憾畷r,則素湍綠潭,回清倒影。絕?多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間!毖┌椎募ち,碧綠的潭水,回旋的清波,美麗的倒影,使作者禁不住贊嘆“良多趣味”。而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長嘯”,那凄異的叫聲持續(xù)不斷,在空曠的山谷里“哀轉久絕”。三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。作者寫景,采用的是大筆點染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底。寫春冬之景,著“素”“綠”“清”“影”數字;寫秋季的景色,著“寒”“肅”“凄”“哀”數字,便將景物的神韻生動地表現了出來。文章先寫山,后寫水,布局自然,思路清晰。寫水則分不同季節(jié)分別著墨。在文章的節(jié)奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶涌的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉的猿鳴,悲涼的漁歌,構成了一幅幅風格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。引用的詩句表現了突出山高水長的特點同時渲染三峽秋色悲寂凄涼的氣氛。
酈道元?三峽主題
《三峽》記敘了長江三峽雄偉壯麗的奇景,先描繪了三峽的地貌,再寫三峽不同季節(jié)的壯麗景色,作者融景入情,最后以憂傷的漁歌做結,表現了“山水雖佳,可世上猶有勞貧”的思想感情。文篇雖小,但展示了祖國河山的雄偉奇麗、無限壯觀的景象,激發(fā)人們熱愛祖國大好河山的感情。
酈道元?三峽知識補充
一、通假字
、略無闕處(“闕”通“缺”,空隙,中斷,這里指缺口)
二、詞類活用
、雖乘奔御風,不以疾也。(奔:動詞用作名詞,奔馬)
2、回清倒影(清:形容詞用作名詞,清波)
3、晴初霜旦(霜:名詞用作狀語,降霜的)
4、空谷傳響(空谷:名詞作狀語,在空蕩的山谷里)
5、素湍綠潭(湍:形容詞用作名詞,指急流)
三、一詞多義
、自:自三峽七百里中(在);自非亭午夜分(若,如果)
2、絕:沿溯阻絕(斷絕);絕?(寫作“山獻”)多生怪柏(極高的);哀轉久絕(消失,停止)
3、清:回清倒影(清波);清榮峻茂(水清)
四、特殊句式
、兩岸連山:省略句,省略定語“三峽”。
2、重巖疊嶂:省略句,省略主語“兩岸”。
3、清榮峻茂:省略句,省略主語“(水)清(樹)榮(山)峻(草)茂”。
4、自非亭午夜分,不見曦月:自非亭午,不見曦,自非夜分,不見月。
5、林寒澗肅:林澗寒肅
“合敘”又叫“并提”、“分承”,并起來提,合起來敘。它的特點是將兩件相關的事合并在一個句子里來表達,但在理解時卻又要從文意入手,分別找出同句中的有關的詞或詞組之間的相互搭配關系。運用合敘這種修飾方法,能使文字精簡,結構單純,對比強烈。
五、寫作手法
、本文運用了夸張 互文 動靜結合,使文章很有條理。
六、作者情感
明明已是“沿溯阻絕”,卻因“王命急宣”,而“朝發(fā)白帝,暮到江陵”。這些漁夫能拒接嗎?當然不能以至“猿鳴三聲淚沾裳”。漁民聽到凄涼的猿叫聲,不禁回想起自己的悲慘過去,潸然淚下。這也抒發(fā)了作者同情漁民的經歷的情感。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/359876.html
相關閱讀: