朝代:魏晉
作者:陶淵明
原文:
和澤周三春,清涼素秋節(jié)。露凝無游氛,天高肅景澈。
陵岑聳逸峰,遙瞻皆奇絕。
芳菊開林耀,青松冠巖列。
懷此貞秀姿,卓為霜下杰。
銜觴念幽人,千載撫爾訣。
檢素不獲展,厭厭竟良月。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容注釋
作者:佚名
①藹藹:茂盛的樣子。中夏:夏季之中。貯:藏、留。這兩句是說當(dāng)前樹林茂盛,雖在仲夏,仍很陰涼。②凱風(fēng):南風(fēng)。因時(shí)來:應(yīng)節(jié)吹來。
③回飆:回風(fēng)。開我襟:翻開我的衣襟。
④息交:罷交往。游:馳心于其間。閑業(yè):對(duì)正業(yè)而言,正業(yè)指儒家的《六經(jīng)》等,閑業(yè)指諸子百家、“周王傳”(《穆天子傳》)、“山海圖”(《山海經(jīng)》)等。臥起:指夜間和白天。這兩句是說停止了和朋友的交往,日夜馳心于讀書彈琴的閑業(yè)之中。
⑤園蔬:園里的蔬菜。滋:滋味,《禮記?檀弓》:“必有草木之滋焉。”鄭注:“增以香味!庇嘧蹋河辔稛o窮!抖Y記?樂記》:“太羹玄酒,有遺味者矣!庇嘧、遺昧同義。這句和下句是說園里的蔬菜余味無窮,往年的糧食今天還儲(chǔ)存著。
⑥營(yíng)己:為自己生活謀劃。極:止境。過足:超過需要。欽:羨慕。這兩句是說自己需要的生活用品有限,過多的東西不是我所羨慕的。
⑦秫:黏稻。舂秫:黏稻,為了做酒。
⑧未成音:發(fā)不出完整的聲音。
⑨真復(fù)樂:天真而且快樂。簪:古人用來插在冠和發(fā)上的飾物。華簪:華貴的發(fā)簪。這里指富貴。這兩句是說這些事情天真而快樂,可以聊且忘掉富貴榮華。
⑩“遙遙”兩句是說遙望白云,懷念古人高尚行跡的心情,不自覺地深重起來。
相關(guān)內(nèi)容鑒賞
作者:佚名
《和郭主簿》第二首主要寫秋色。寫秋色而能獨(dú)辟溪徑,一反前人肅殺凄涼的悲秋傳統(tǒng),卻贊賞它的清澈秀雅、燦爛奇絕,乃是此詩具有開創(chuàng)性的一大特征。古詩賦中,寫秋景肅殺悲涼,以宋玉《九辯》首肇其端:“悲哉,秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰!蓖笄锞芭c悲愁就結(jié)下了不解之緣,如漢武帝的《秋風(fēng)辭》、漢代《古歌》(秋風(fēng)蕭蕭愁殺人)、曹丕的《燕歌行》、禰衡的《鸚鵡賦》、曹植的《贈(zèng)丁儀》、《贈(zèng)白馬王彪》、《幽思賦》、王粲的《登樓賦》、阮籍《詠懷?開秋兆涼氣》、潘岳的《秋興賦》、張協(xié)的《雜詩?秋夜涼風(fēng)起》等等,或觸秋色而生悲感,或借秋景以抒愁懷,大抵皆未跳出宋玉悲秋的窠臼。而陶淵明此詩的秋景卻與眾迥異,別開生面。首句不寫秋景,卻寫春雨之多,說今春調(diào)合的雨水(和澤)不斷,遍及了整個(gè)春季三月。這一方面是《詩經(jīng)》中“興”的手法的繼承,另一方面又把多雨的春和肅爽的秋作一對(duì)比,令人覺得下文描繪的清秀奇絕的秋色,大有勝過春光之意。往下即具體寫秋景的清涼素雅:露水凝結(jié)為一片潔白的霜華,天空中沒有一絲陰霾的霧氣(游氛),因而益覺天高氣爽,格外清新澄澈。遠(yuǎn)望起伏的山陵高崗,群峰飛逸高聳,無不挺秀奇絕;近看林中滿地盛開的菊花,燦爛耀眼,幽香四溢;山巖之上蒼翠的青松,排列成行,巍然挺立。凜冽的秋氣使百卉紛謝凋零,然而菊花卻迎霜怒放,獨(dú)呈異采;肅殺的秋風(fēng)使萬木搖落變衰,唯有蒼松卻經(jīng)寒彌茂,青翠長(zhǎng)在。難怪詩人要情不自禁地懷想這松菊?qǐng)?jiān)貞秀美的英姿,贊嘆其卓爾不群的風(fēng)貌,譽(yù)之為霜下之杰了。
善于在景物的寫實(shí)中兼用比興象征手法,寄寓強(qiáng)烈的主體情感,是此詩的又一顯著特征。詩人對(duì)菊舉杯飲酒(銜觴),由逸峰的奇絕,松菊的貞秀,自然聯(lián)想、懷念起那些與逸峰、松菊頗相類似的孤高傲世、守節(jié)自厲的古代高人隱士(幽人),他們千百年來一直堅(jiān)持著(撫)松菊(爾)那種傲然特立的秘訣要道,其高風(fēng)亮節(jié)真是可欽可敬。這里,贊美企慕“幽人”的節(jié)操,也寓有詩人內(nèi)在品格的自喻和自厲。然而這只是詩人內(nèi)心世界的一方面;另一方面卻是“少時(shí)壯且厲,撫劍獨(dú)行游”(《擬古》之八);“猛志逸四海,騫翮思遠(yuǎn)翥”(《雜詩》之五);“或大濟(jì)于蒼生”(《感士不遇賦》)的宏圖壯志!峨s詩》之二已作于五十歲左右,但仍感嘆:“日月擲人去,有志不獲騁!蓖砟晁鳌蹲x山海經(jīng)》中,還義憤填膺地大呼:“明明上天鑒,為惡不可履。”贊揚(yáng)“刑天舞干戚,猛志固常在!薄对伹G軻》中又歌頌:“其人雖已沒,千載有余情!边@一切都說明詩人終其一生,也未忘情現(xiàn)實(shí);在向往“幽人”隱逸的同時(shí),內(nèi)心始終潛藏著一股壯志未酬而悲憤不平的激流。這種出處行藏的矛盾心情,反映在此詩中,便逼出結(jié)尾二句:詩人檢查平素有志而不獲施展,在清秋明月之下,也不由得老是厭厭無緒了。
由此可見,寫秋景的清涼澄澈,象征著幽人和詩人清廉純潔的品質(zhì);寫陵岑逸峰的奇絕,象征著詩人和幽人傲岸不屈的精神;寫芳菊、青松的貞秀,象征著幽人和詩人卓異于流俗的節(jié)操。從外在聯(lián)系看,以秋景起興懷念幽人,又從幽人而反省自身,完全順理成章;從內(nèi)在聯(lián)系看,露凝、景澈、陵岑、逸峰、芳菊、青松等意象,又無不象征著“幽人”的種種品質(zhì)節(jié)操,無不寄寓著詩人審美的主體意識(shí),真是物我融一,妙合無痕。而在幽人的精神品質(zhì)中,又體現(xiàn)了詩人的精神品質(zhì);但“有懷莫展”之嘆,又與那種渾身靜穆的“幽人”不同。
以松菊為喻寫人或以松菊為象狀景,前人早已有之!墩撜Z?子罕》:“歲寒然后知松柏之后凋也!钡@只是單純?nèi)∮髡f理。屈原《離騷》有“夕餐秋菊之落英
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/345478.html
相關(guān)閱讀:《題畫菊》譯文注釋_《題畫菊》點(diǎn)評(píng)_鄭思肖的詩詞
不是花中偏愛菊,此花開盡更無花_全詩賞析
《菊花》譯文注釋_《菊花》點(diǎn)評(píng)_元稹的詩詞
白菊三首原文_翻譯和賞析_司空?qǐng)D古詩
和郭主簿?其二原文_翻譯和賞析_陶淵明古詩