歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

次潼關(guān)先寄張十二閣老使君原文_翻譯和賞析_韓愈古詩

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 抒情詩句 來源: 逍遙右腦記憶
次潼關(guān)先寄張十二閣老使君

朝代:唐代

作者:韓愈

原文:

荊山已去華山來,日出潼關(guān)四扇開。
刺史莫辭迎候遠,相公親破蔡州回。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容注釋

作者:佚名

⑴次:駐軍。潼關(guān):在陜西潼關(guān)縣北,東漢末設(shè),為秦、晉、豫交通要塞。張十二閣老使君:即張賈,時任華州刺史,故稱使君;他曾在門下省做過給事中,當時通行將中書、門下二省的官員稱為“閣老”。
⑵荊山:又名覆釜山,在今河南省靈寶境內(nèi),潼關(guān)之東,距潼關(guān)西面的華山二百余里。
⑶莫辭迎侯遠:因華州距潼關(guān)尚有一百二十里,故云莫辭遠。相公:指平淮大軍統(tǒng)帥、宰相裴度。蔡州:淮西藩將吳元濟的大本營。公元年(元和十二年)十月,唐軍破蔡州,生擒吳元濟。
相關(guān)內(nèi)容鑒賞

作者:佚名

  這首詩寫在淮西大捷后作者隨軍凱旋途中。錢鐘聯(lián)《集釋》系此詩于公元年(元和十二年)。當時唐軍抵達潼關(guān),即將向華州進發(fā)。作者以行軍司馬身份寫成此詩,由快馬遞交華州刺史張賈,一則抒發(fā)勝利豪情,一則通知對方準備犒軍。所以詩題“先寄”!笆笔菑堎Z行第;張賈曾做屬門下省的給事中。當時中書、門下二省官員通稱“閣老”:又因漢代尊稱州刺史為“使君”,唐人沿用。此詩曾被稱為韓愈“平生第一首快詩”(蔣抱玄),藝術(shù)上顯著特色是一反絕句含蓄婉曲之法,以勁筆寫小詩,于短小篇幅見波瀾壯闊,是唐絕句中富有個性的佳作。

  頭兩句寫凱旋大軍抵達潼關(guān)的壯麗圖景! 荊山”一名覆釜山,在今河南靈寶境內(nèi),與華山相距二百余里。華山在潼關(guān)西面,巍峨聳峙,俯瞰秦川,遼遠無際;傾聽黃河,波濤澎湃,景象異常壯闊。第一句從荊山寫到華山,仿佛凱旋大軍在旋踵間便跨過了廣闊的地域,開筆極有氣魄,為全詩定下了雄壯的基調(diào)。清人施補華說它簡勁有力,足與杜甫“齊魯青未了”的名句媲美,是并不過分的。對比一下作者稍前所作的同一主題的《過襄城》第一句“郾城辭罷辭襄城”,它與“荊山”句句式相似處是都使用了“句中排”(“郾城??襄城”;“荊山??華山”)重疊形式。然而“郾城”與“襄城”只是路過的兩個地名而已;而“荊山”、“華山”卻帶有感情色彩,在凱旋者心目中,雄偉的山岳,仿佛也為他們的豐功偉績所折服,爭相奔來表示慶賀。擬人化的手法顯得生動有致。相形之下,“郾城”一句就起得平平了。

  在第二句里,作者抓住幾個突出形象來描寫迎師凱旋的壯麗情景,氣象宏大。當時隆冬多雪,已顯得“冬日可愛”。“日出”被采入詩中和具體歷史內(nèi)容相結(jié)合,形象的意蘊便更為深厚了。太陽東升,冰雪消融,象征著藩鎮(zhèn)割據(jù)局面一時扭轉(zhuǎn),“元和中興”由此實現(xiàn)。“潼關(guān)”古塞,在明麗的陽光下煥發(fā)了光彩,此刻四扇大開,由“狹窄不容車”的險隘一變而為莊嚴宏偉的“凱旋門”。雖未直接寫人,壯觀的圖景卻蘊含在字里行間,給讀者留下更廣闊的想象空間:軍旗獵獵,鼓角齊鳴,浩浩蕩蕩的大軍抵達潼關(guān);地方官吏遠出關(guān)門相迎接;百姓簞食壺漿,載欣載奔,夾道慰勞王師!皩懜栉枞腙P(guān),不著一字,盡于言外傳之,所以為妙”(程學(xué)恂《韓詩臆說》)。關(guān)于潼關(guān)城門是“四扇”還是兩扇,清代詩評家曾有爭論,其實詩歌不比地理志,是不必拘泥于實際的。試把“四扇”改為“兩扇”,那就怎么讀也不夠味了。加倍言之,氣象、境界全出。所以,單從藝術(shù)處理角度講,這樣寫也有必要。何況出奇制勝,本來就是韓詩的特色。

  詩的后兩句換用第二人稱語氣,以抒情筆調(diào)通知華州刺史張賈準備犒軍。潼關(guān)離華州尚有一百二十里地,故說“遠”。遠迎凱旋的將士,本應(yīng)不辭勞苦。不過這話得由出迎一方道來,才近乎人情之常。而這里“莫辭迎侯遠”,卻是接受歡迎一方的語氣,完全拋開客氣常套,卻更能表達得意自豪的情態(tài)、主人翁的襟懷,故顯得極為合理合情。《過襄城》中相應(yīng)有一句“家山不用遠來迎”,雖辭不同而意近。然前者語涉幽默,輕松風(fēng)趣,切合喜慶環(huán)境中的實際情況,讀來倍覺有味。而后者拘于常理,反而難把這樣的意境表達充分。

  第四句“相公”指平淮大軍實際統(tǒng)帥??宰相裴度,淮西大捷與他運籌帷幄之功分不開。“蔡州”原是淮西強藩吳元濟巢穴。公元年(元和十二年)十月,唐將李?雪夜攻破蔡州,生擒吳元濟。這是平淮關(guān)鍵戰(zhàn)役,所以詩中以“破蔡州”借代淮西大捷!靶隆币蛔鳌坝H”,但“新”字尤妙,它不但包含“親”意在內(nèi),而且表示決戰(zhàn)剛剛結(jié)束。當時朝廷上“一時重疊賞元功”,而人們“自趁新年賀太平”那是勝利、自豪氣氛到達高潮的時刻。詩中對裴度由衷的贊美,反映了作者對統(tǒng)一戰(zhàn)爭的態(tài)度。以直賦作結(jié),將全詩一語收攏,山岳為何奔走,陽光為何高照,潼關(guān)為何大開,刺史遠出迎候何人,這里有了總的答復(fù),成為全詩點眼結(jié)穴之所在。前三句中均未直接寫凱旋的人,在此句予以直點。這種手法,好比傳統(tǒng)劇中重要人物的亮相,給人以十分深刻的印象。

  綜觀全詩,一、二句一路寫去,三句直呼,四句直點,可稱是用勁筆,抒豪情。由于它剛直中有開合,有頓宕,剛中見韌,直而不平,“卷波瀾入小詩”(查慎行),饒有韻味。一首政治抒情詩,采用犒軍通知的方式寫出,抒發(fā)了作者的政治激情,非一般應(yīng)酬之作所望塵莫及的了。


相關(guān)內(nèi)容韓愈

  

  

 
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/328910.html

相關(guān)閱讀:《瑤池》譯文注釋_《瑤池》點評_李商隱的詩詞
《門有車馬客行》譯文注釋_《門有車馬客行》點評_陸機的詩詞
《郊行即事》譯文注釋_《郊行即事》點評_程顥的詩詞
《秋日》譯文注釋_《秋日》點評_程顥的詩詞
《田家》譯文注釋_《田家》點評_聶夷中的詩詞