[唐] 劉禹錫
紫陌紅塵拂面來,
無人不道看花回;
玄都觀里桃千樹,
盡是劉郎去后栽。
[注釋](1)玄都觀:觀,道教廟宇。玄都,觀名。(2)紫陌:京城的街道。紅塵:大路上揚起的塵埃。(3)劉郎:作者自己。
[譯文]京城的大街上無數(shù)行人揚起的塵埃迎面撲來,個個都說是看花歸來。玄都觀有道士種了千株桃樹,滿城的人都去觀賞,而這些桃樹都是我貶官離開長安后栽種的。(作者把玄都觀里的千棵桃樹比作朝廷中的新貴,而這些新貴都是靠阿諛奉承,趨炎附勢才爬上去的政治爆發(fā)戶,作者對他們表示了極端的鄙視)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1223841.html
相關(guān)閱讀:《郊行即事》譯文注釋_《郊行即事》點評_程顥的詩詞
《瑤池》譯文注釋_《瑤池》點評_李商隱的詩詞
《田家》譯文注釋_《田家》點評_聶夷中的詩詞
《秋日》譯文注釋_《秋日》點評_程顥的詩詞
《門有車馬客行》譯文注釋_《門有車馬客行》點評_陸機的詩詞