歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

我不敢_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


我不敢

[波蘭]魯熱維奇

我感到空虛

被剝奪了笑聲和文字

我感到被擊敗

被渺小的情感和渺小的事物掩埋

半真半假的恨

半真半假的愛

本當(dāng)放膽?喊的時候

我只能輕聲訴說

你們熟悉這聲音

斷裂在我干啞的喉管

像蘆葦一樣纖弱

舊詩永遠(yuǎn)離開了我

幻想新詩我還不敢

我預(yù)料會產(chǎn)生新的詩篇

且等那幸福的時辰出現(xiàn)

(易麗君譯)

【賞析】

本詩作于20世紀(jì)50年代。當(dāng)時是一個什么樣的時代?1947年,波蘭舉行議會選舉,貝魯特當(dāng)選為總統(tǒng),波蘭走上了社會主義的發(fā)展道路。但波蘭長期形成的社會結(jié)構(gòu)、政治和文化傳統(tǒng)、宗教信仰以及資本主義經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,都說明想要在波蘭立即建立社會主義制度是非常艱難的。但當(dāng)時的領(lǐng)導(dǎo)人并沒有意識到這一點(diǎn),以貝魯特為首的波蘭政府還是照搬照抄了蘇聯(lián)社會主義的建設(shè)模式,而并沒有根據(jù)本國國情來發(fā)展經(jīng)濟(jì)。這給波蘭人民的生活帶來了巨大的負(fù)面影響。國民經(jīng)濟(jì)比例嚴(yán)重失調(diào),物價飛漲,貨幣貶值,人民生活水平下降。這些激起了波蘭人民內(nèi)心深處的強(qiáng)烈不滿,對新政權(quán)產(chǎn)生了深深的疑慮。

詩歌可以看出,魯熱維奇是一個充滿社會責(zé)任感和焦慮感的詩人。他給我們營造了一種孤獨(dú)、苦悶、矛盾、壓抑的情感氛圍,表達(dá)了人生的苦悶和彷徨。作者以第一人稱“我”,通過抒發(fā)內(nèi)心感受的方式反省歷史政治、探索社會發(fā)展。他以詩人特有的敏銳的洞察力洞悉了當(dāng)時人們對這個變化中的時代感到內(nèi)心彷徨,有幾分戒備又有幾絲恐懼的真實(shí)心態(tài)。所以當(dāng)“被剝奪了笑聲和文字”時,“本該放膽?喊出來”,“只能輕聲訴說”。面對波蘭建立的新的社會秩序,詩人心中充滿了猶疑與不安。因?yàn)樾碌恼䴔?quán)雖然已經(jīng)建立,并且在短期內(nèi)人民的生活狀況確實(shí)有所改善,但因?yàn)榉N種弊端和不健全的社會制度,這一切畢竟未能持久,相反缺陷與不足更多地顯現(xiàn)出來。作者面對當(dāng)時的社會環(huán)境,感到虛弱無力,感到無比的懷疑,感到迷茫與不安。但這畢竟是自己的祖國,與自己血肉相連,因此,作為一個充滿社會責(zé)任感的詩人,作者并不是冷眼旁觀的局外人,而是充滿了熱情與關(guān)愛。“半真半假的恨/半真半假的愛”,這種愛恨交加的感受是多么的真摯,多么的動人!無需太多的言語,作者已經(jīng)將自己的感情淋漓盡致地展現(xiàn)出來,可謂辭約而意豐。作者在黑暗中摸索,祖國的未來、國家的命運(yùn)仿佛深不可測,難以預(yù)知:“舊詩永遠(yuǎn)離開了我/幻想新詩我卻不敢。”詩人的情感世界包容著對歷史、對社會憂慮思索的哲理命題。

這首詩篇幅短小,濃縮凝練,表現(xiàn)了個人與歷史的復(fù)雜關(guān)系。語言樸實(shí)無華,卻寓意深遠(yuǎn),?涵了詩人對個體生命在社會現(xiàn)實(shí)面前彷徨孤獨(dú)的敏感體驗(yàn)。細(xì)品該詩,我們能強(qiáng)烈地感受到詩人情感的迷失與憂郁。作者是掙扎的,是痛苦的,詩人所處的是一個真實(shí)的而且不可回避的世界,這個世界充滿了“譏嘲”和“冷言冷語”,詩人試圖發(fā)出聲音,卻“像蘆葦一樣纖弱”并且“斷裂在我干啞的喉管”。這是真實(shí)的痛苦,這是真實(shí)的矛盾,在暗夜里觸手可及,這種感覺如藤蔓一般牢牢抓住詩人的心。然而詩人在充滿灰色的世界面前卻又是充滿希翼的,并沒有逃避,沒有絕望地去尋求精神的避難之所,相反他認(rèn)為一切都將過去,一切都是瞬間,詩人對未來還是充滿了希望:&ldquo,?勵志;我預(yù)料會產(chǎn)生新的詩篇。”這并非是粉飾現(xiàn)實(shí),而是詩人荒芫失落的情感世界在最后的心靈歸航。這里不由得讓人想起魯迅在《藥》中最后給呈現(xiàn)的夏瑜墓前那一個白色的花環(huán)。這是黑暗的現(xiàn)實(shí),但又何嘗不是充滿著希望,正所謂:絕望之為虛妄,正與希望相同。

某種程度上說,政治環(huán)境對知識分子往往起著至關(guān)重要甚至決定性的作用,它是知識分子行動的方向標(biāo)、內(nèi)心感受的測量器。該詩是在表達(dá)內(nèi)心感受,更是在反映當(dāng)時的社會現(xiàn)實(shí)。詩人站在歷史的高度,以犀利的目光關(guān)注并審視社會體制與社會環(huán)境對于國家和人民命運(yùn)的影響,帶有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)批判色彩,也凸顯了詩人高度的人性關(guān)懷精神及深邃的人生思考。這是個人的迷茫與惶惑,更是時代的苦悶與彷徨。但是畢竟詩人對于社會的思考、人民命運(yùn)的關(guān)注最終超越了個人感情的得失和嘆息。(周步霞)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/207214.html

相關(guān)閱讀: