我們喜歡熱鬧的宴會(huì)
[俄國(guó)]雅澤科夫
我們喜歡熱鬧的宴會(huì),
我們喜歡享樂(lè)和飲酒,
以及無(wú)拘無(wú)束的自由,
不會(huì)因塵世的俗務(wù)而煩憂。
我們喜歡熱鬧的宴會(huì),
我們喜歡享樂(lè)和飲酒。
我們的皇上憂心忡忡——
但我們同他毫不相干!
我們歡宴、飲酒、唱歌,
逍遙,歡樂(lè),無(wú)所忌憚。
我們的皇上憂心忡忡——
但我們同他毫不相干!
這里沒(méi)有權(quán)杖和鐐銬,
我們同樣的自由、平等,
我們的思想不聽(tīng)人支配,經(jīng)典話語(yǔ),
我們的情感真摯悃誠(chéng)。
這里沒(méi)有權(quán)杖和鐐銬,
我們同樣的自由、平等。
哪怕沙皇來(lái)到這里,
我們也不會(huì)停杯欠身。
哪怕雷擊我們的桌子,
我們也不會(huì)放下酒樽。
哪怕沙皇來(lái)到這里,
我們也不會(huì)停杯欠身。
朋友們!舉杯祝告上天,
向天上的造物主表示心愿:
“快樂(lè)和憂愁各占一半,
我們的心獻(xiàn)給自由的祭壇!”
朋友們,舉杯祝告上天,
向天上的造物主表示心愿。
我們心中崇拜的偶像,
是飲酒作樂(lè),自由平等!
我們的思想和言語(yǔ)是它們的,
工作和閑暇也屬于它們!
我們心中崇拜的偶像,
是飲酒作樂(lè),自由平等!
(張草紉譯)
【賞析】
18世紀(jì)末到19世紀(jì)初,由于受西方感傷文學(xué)等的影響,俄國(guó)詩(shī)歌終于擺脫古典主義的單一理性框架和學(xué)院派,把個(gè)人的生活和感情置于君主和國(guó)家之上,從?廷與神殿回歸個(gè)人的領(lǐng)域,以哀歌、牧歌、田園詩(shī)歌等取代了頌詩(shī)。俄文詩(shī)歌于是在形式、題材及主題上都更豐富,個(gè)人主觀的表達(dá)變得更重要,感覺(jué)的描繪更深入和富有自信,格律更活潑。像巴拉丁斯基、雅澤科夫等人的詩(shī)歌都從不同角度體現(xiàn)出這種個(gè)人性。
雅澤科夫的文學(xué)創(chuàng)作開(kāi)始于洋溢著歡快和嬉鬧表情的歌詞,這首《我們喜歡熱鬧的宴會(huì)》就保留著歌詞的節(jié)律和詩(shī)人所習(xí)慣的情調(diào)。譬如詩(shī)歌的每節(jié)后兩句重復(fù)著前面兩句,形成歡歌的特有節(jié)奏。
詩(shī)作標(biāo)題明確表達(dá)了對(duì)享樂(lè)的追求,熱鬧的宴會(huì)當(dāng)然是快樂(lè)的一種方式。但細(xì)讀全詩(shī),會(huì)發(fā)現(xiàn)詩(shī)人并非只為追尋日常的歡樂(lè)而作。詩(shī)中強(qiáng)調(diào)喜歡熱鬧與享樂(lè),卻具有對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)及其生活的批判內(nèi)涵。其實(shí)“享樂(lè)”、“飲酒”指的是無(wú)拘無(wú)束的自由狀態(tài),這種對(duì)自由的追求被置于與專制社會(huì)的對(duì)抗層面來(lái)表述。請(qǐng)注意“我們歡宴、飲酒、唱歌,/逍遙,歡樂(lè),無(wú)所忌憚”的對(duì)立形象是“皇上”——“權(quán)杖”——“鐐銬”,而飲酒作樂(lè)在詩(shī)歌中是與自由、平等關(guān)聯(lián)在一起的。
詩(shī)中寫(xiě)道:“快樂(lè)和憂愁各占一半,/我們的心獻(xiàn)給自由的祭壇!”可見(jiàn)詩(shī)人并非一意沉湎于享樂(lè),也并非看不到現(xiàn)實(shí)中沉重的一面,但當(dāng)他將快樂(lè)與自由聯(lián)系起來(lái)時(shí),他作出了選擇?v飲狂歡,意味著與傳統(tǒng)生活方式的決裂,意味著自由奔放的一代新人的形象,雅澤科夫正因此被譽(yù)為“愛(ài)情、友誼和酒的歌手”。
1840年以后,雅澤科夫開(kāi)始接受宗教思想的影響,他的詩(shī)歌中也出現(xiàn)了較濃郁的宗教色彩,這使他的詩(shī)歌格調(diào)產(chǎn)生一個(gè)轉(zhuǎn)折。但這是后話了。(南野)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/192741.html
相關(guān)閱讀:
小來(lái)思報(bào)國(guó),不是愛(ài)封侯
時(shí)危見(jiàn)臣節(jié),世亂識(shí)忠良
草色遙看近卻無(wú)
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山