吟游詩(shī)人
[意大利]白爾謝
吟游詩(shī)人孤寂地
走過幽暗的樹林,
殘酷的運(yùn)氣之神
壓得他喘不過氣。
他那俊美的面龐
已被悲痛殘害得變形,
歌手唱出的聲音
已不再同從前一樣。
內(nèi)心深處在暗暗焚燒,
他把欲望、憂慮和豪情,
借助愛情的歌聲
掉以輕心地向眾人哀告。
在那寂靜的新居里
主人聽到他的歌聲;
歌手啊,真大意,
他竟泄漏了自己。
新娘的那顆芳心
為青春而震顫不已,
她從前的時(shí)日,
從未理解這么多戀情。
她請(qǐng)求那嫉妒的人,
別為此發(fā)雷霆之怒,
她愛護(hù)自己的聲譽(yù)
努力討丈夫歡心。
無邪的姑娘笑了。主人
愛撫她,百般溫存;
可那年輕的詩(shī)人
卻被流放,無處居住。
從那雙嬌媚親熱的眼珠中
他再也見不到閃光;
他們?cè)┣,把他遺忘,
他再也無法寬容。
他默默經(jīng)過那些昔日
常使他快活的庭院,
他撥動(dòng)了琴弦,
把勇敢的頌歌奏起。
他走到下面,經(jīng)由大門,
默默站著,再向他們瞧瞧;
他的心炸裂了,
好像死神行將降臨。
來到了幽暗的叢林,
詩(shī)人就在那里浪蕩,
除了天上的月亮,
他不愿見到任何光亮。
他的臉頰原來多美麗,
當(dāng)初已不花朵的蹤跡。
歌手的聲音,
已不再同從前一樣。
(錢鴻嘉譯)
【賞析】
白爾謝寫于1816年的《格利佐斯托莫致兒子半莊半諧的信》,是意大利浪漫主義的宣言。作者假托某個(gè)名叫格利佐斯托莫的文學(xué)翻譯家給兒子寫信先容德國(guó)詩(shī)歌的成績(jī),借以闡發(fā)浪漫主義詩(shī)歌的創(chuàng)作理論。他指出古典主義詩(shī)歌盲目跟從古人,科學(xué)威望,不外是“模擬的模仿”,是“逝世人的詩(shī)歌”;浪漫主義詩(shī)歌的傳統(tǒng)能夠追溯到古希臘、羅馬,它“直接訴諸天然”,“訴諸人和人的心靈”,反應(yīng)詩(shī)人和同時(shí)期人逐日每時(shí)所感觸到的使他們沖動(dòng)的事物,因此是“活人的詩(shī)歌”。他以為表示時(shí)代精力和社會(huì)生涯是浪漫主義詩(shī)歌的主要特點(diǎn)。他還提出浪漫主義詩(shī)歌是“最激昂心靈的事件的鏡子”的看法。他的詩(shī)歌實(shí)踐跟創(chuàng)作推進(jìn)了意大利浪漫主義文學(xué)的發(fā)展。
1821年后,詩(shī)人流亡國(guó)外。在倫敦期間,他創(chuàng)作了一些以歷史事件為題材的浪漫敘事曲,《吟游詩(shī)人》就是其中的一篇。
吟游詩(shī)人在古希臘早期的好漢時(shí)代(大略在公元前10世紀(jì))就有了,荷馬史詩(shī)就是依據(jù)吟游詩(shī)人所傳頌的故事改編。吟游詩(shī)人往往不識(shí)字,靠口頭傳唱著神話,在王公貴族的宴會(huì)中上演,社會(huì)位置廣泛不高,《吟游詩(shī)人》中的抒懷男主人公就是其中的一個(gè)代表。詩(shī)人抒寫了一個(gè)中古時(shí)代的吟游詩(shī)人和相愛的姑娘之間可憐的愛情,全詩(shī)情真意切,凄婉動(dòng)聽。
這首敘事曲共有12個(gè)詩(shī)節(jié)。第一至第三詩(shī)節(jié)描寫吟游詩(shī)人的形象,第四至第六詩(shī)節(jié)描寫曾與他相愛的姑娘的形象。詩(shī)歌一開篇,呈現(xiàn)在面前的就是一個(gè)因失去愛情而哀傷的吟游詩(shī)人形象,他孤寂地在人間間行走,失戀的疼痛轉(zhuǎn)變了他“俊美的面龐”、動(dòng)人的聲音,命運(yùn)的部署“壓得他喘不過氣來”。他已經(jīng)不再顧慮大眾輿論和封建的倫理道德,忘情地在愛人四周,以歌聲傾訴自己的“愿望、憂傷和激情”。而此時(shí)他往日的戀人卻已經(jīng)屈從于命運(yùn)的支配嫁給了權(quán)貴,甚至曲意迎合,在丈夫面前劃清自己與昔日戀人——吟游詩(shī)人之間的界線。因此第七個(gè)詩(shī)節(jié)做了一個(gè)小結(jié),姑娘對(duì)愛情的背離和吟游詩(shī)人對(duì)愛情的執(zhí)著在這里構(gòu)成赫然對(duì)照。第八詩(shī)節(jié)至詩(shī)歌的末尾,描寫失去愛情的吟游詩(shī)人無比失望的心境,他的心里一片黑暗,只有能引起他對(duì)美妙昔日的回想的月亮,給予他稍許撫慰。而回憶之后,更深的哀傷席卷而來。他的歌聲也就更為凄婉哀怨。
《吟游詩(shī)人》是一首以古喻今的詩(shī)歌。與中國(guó)古代屈原《離騷》中的“求女”情結(jié)類似,詩(shī)人名義上是失戀的吟游詩(shī)人,傷心腸抒寫著失去的愛情,實(shí)在這個(gè)失戀的吟游詩(shī)人隱喻的是被迫分開祖國(guó)的詩(shī)人自己。白爾謝是一個(gè)有著政治幻想的詩(shī)人。早在1818年,他就投身于對(duì)抗奧天時(shí)侵略者的機(jī)密運(yùn)動(dòng)。1821年,他又加入了燒炭黨人的武裝起義,后來被迫亡命國(guó)外。因而詩(shī)中吟游詩(shī)人對(duì)可愛的姑娘深厚的愛情正隱喻著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)意大利的深沉情感。他流亡國(guó)外,像被棄的吟游詩(shī)人無奈向心愛的人貢獻(xiàn)愛情一樣,他無法向祖國(guó)奉獻(xiàn)本人的愛國(guó)熱忱,無法繼承投身反抗異族侵犯的奮斗,無法持續(xù)投身于民族振興活動(dòng)。詩(shī)中所描述的吟游詩(shī)人的苦楚和發(fā)愁恰是白爾謝對(duì)祖國(guó)的懷念之波折的表現(xiàn)。
此詩(shī)糅合了古典抒情詩(shī)和民間詩(shī)歌的特色,盡力將書面語(yǔ)摻和進(jìn)詩(shī)歌語(yǔ)言之中,它也是對(duì)古典主義詩(shī)歌單純尋求形狀美而流于雕刻夸飾的文風(fēng)作的一次反撥,誠(chéng)摯的感情在自在的韻律里得到了很好的抒發(fā)。此詩(shī)還沖破了個(gè)別謠曲專重?cái)⑹碌哪J,生?dòng)而細(xì)膩地描繪了抒情主人公的心坎世界,將一位傷心欲絕的失戀者形象活潑地浮現(xiàn)在讀者的眼前。
《吟游詩(shī)人》是意大利浪漫主義詩(shī)歌的代表作,在意大利詩(shī)歌史上享有必定的地位。(凌?)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/90609.html
相關(guān)閱讀: