衣不如新,人不如故
【出處】
漢·佚名·《古艷歌》
【原作】[提供]
煢煢白兔,東走西顏。衣不如新,人不如故。
【名句賞析】
這是一首弄婦感傷之作。原詩(shī)共有四句,前二句借兔子的孤獨(dú)無(wú)依,東走西顧,來(lái)比喻自己被遺棄、彷徨無(wú)助的困境;后兩句詩(shī)是說(shuō)衣服是舊的不如新的,而人卻是新的不如舊的;這是表示此心不變,盼望故人能夠回心轉(zhuǎn)意。今人常用&ldquo,詞語(yǔ)大全;衣不如新,人不如故”這兩句詩(shī)表示:舊人的可愛(ài)是值得珍惜的;也可用這兩句詩(shī)來(lái)勸誡人不可隨便見(jiàn)異思遷。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/179829.html
相關(guān)閱讀:
當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸
相見(jiàn)爭(zhēng)如不見(jiàn),有情還似無(wú)情
柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人
一只灰鴿在呻吟_詩(shī)歌鑒賞
燕子不來(lái)花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏
相見(jiàn)爭(zhēng)如不見(jiàn),有情還似無(wú)情
柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人
一只灰鴿在呻吟_詩(shī)歌鑒賞
燕子不來(lái)花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏