[宋] 歐陽修
近日門前溪水漲。郎船幾度偷相訪。船小難開紅斗帳。無計(jì)向。合歡影里空惆悵。愿妾身為紅菡萏。年年生在秋江上。重愿郎為花底浪。無隔障。隨風(fēng)逐雨長來往。
【注釋】:
此詞即景取譬,托物寓情,融寫景、抒情、比興于一體 ,以新穎活潑的民歌風(fēng)味 ,以蓮塘秋江為背景,歌詠水鄉(xiāng)女子對(duì)愛情的追求與向往。
上片敘事。起二句寫近日溪水漲滿,情郎趁水漲駕船相訪。男女主人公隔溪而居,平常大約很少有見面的機(jī)會(huì),所以要趁水漲相訪。說“幾度”,正見雙方相愛之深;說“偷相訪 ”,則其為秘密相愛可知。
這漲滿的溪水,既是雙方會(huì)面的便利條件,也似乎象征著雙方漲滿的情愫。
“船小難開紅斗帳,無計(jì)向,合歡影里空惆悵!
紅斗帳,是一種紅色的圓頂小帳,在古詩詞中經(jīng)常聯(lián)系著男女的好合 。采蓮船很小 ,一般僅容一人,說“難開紅斗帳”自是實(shí)情。無計(jì)向,即沒奈何、沒辦法。合歡,指并蒂而開的蓮花。這三句寫不得好合的惆悵 ,說“ 難”,說“無計(jì)”,說“空”,重疊反復(fù),見惆悵之深重。特別是最后一句,物我對(duì)照,將男女主人公對(duì)影傷神的情態(tài)生動(dòng)地表現(xiàn)了出來。
下片抒情,緊扣秋江紅蓮的現(xiàn)境設(shè)喻寫情。紅菡萏 ,即紅蓮花 。面對(duì)秋江中因浪隨風(fēng)搖曳生姿的紅蓮,女主人公不禁產(chǎn)生這樣的癡想:希望自己化身為眼前那艷麗的芙蓉,年年歲歲托身于秋江之上;更希望情郎化身為花底的輕浪,與紅蓮緊密相依,沒有障隔,在雨絲風(fēng)浪中長相廝伴。用“紅菡萏”和“花底浪 ”來比喻情人間親密相依的關(guān)系,比得奇巧妙合,堪稱作者一大創(chuàng)造。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1317586.html
相關(guān)閱讀:四海皆兄弟,誰為行路人_全詩賞析
遇舊友原文_翻譯和賞析_吳偉業(yè)古詩
《錦瑟》譯文注釋_《錦瑟》點(diǎn)評(píng)_李商隱的詩詞
貧交行原文_翻譯和賞析_杜甫古詩
送人東游原文_翻譯和賞析_溫庭筠古詩