[先秦] 詩(shī)經(jīng)
羔裘豹?[1],自我人居居!
豈無(wú)他人?維子之故。
羔裘豹袖,自我人究究!
豈無(wú)他人?維子之好。
【注釋】:
[1]:音去,袖。自我人:我的人
居居:即倨倨,傲慢無(wú)禮
究究:音求,仇的借字
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1226424.html
相關(guān)閱讀:《郊行即事》譯文注釋_《郊行即事》點(diǎn)評(píng)_程顥的詩(shī)詞
《門有車馬客行》譯文注釋_《門有車馬客行》點(diǎn)評(píng)_陸機(jī)的詩(shī)詞
《秋日》譯文注釋_《秋日》點(diǎn)評(píng)_程顥的詩(shī)詞
《田家》譯文注釋_《田家》點(diǎn)評(píng)_聶夷中的詩(shī)詞
《瑤池》譯文注釋_《瑤池》點(diǎn)評(píng)_李商隱的詩(shī)詞