李賀《野歌》原文
鴉翎羽箭山桑弓,仰天射落銜蘆鴻。
麻衣黑肥沖北風(fēng),帶酒日晚歌田中。
男兒屈窮心不窮,枯榮不等嗔天公。
寒風(fēng)又變?yōu)榇毫,條條看即煙蒙蒙。
李賀《野歌》翻譯注釋
、鴉翎羽箭:用烏鴉羽毛做成的箭。
2、山桑:即桑樹,木質(zhì)堅(jiān)韌,可制弓箭。
3、銜蘆鴻:口銜著蘆葦?shù)拇笱。傳說大雁為躲避對手,經(jīng)常銜著蘆葦而飛。
4、麻衣:這里指寒士穿的粗布麻衣。
5、黑肥:形容衣服骯臟肥大。
6、屈窮:指有才志而不能施展。
7、屈:不伸。
8、枯榮:賤貴。指人生的得意和失意。
9、嗔:生氣發(fā)怒。
0、窮:困。
、天公:老天。
2、看即:隨即,轉(zhuǎn)眼。
李賀《野歌》賞析
《野歌》是唐代詩人李賀的詩詞作品,這是一首七言古詩,在這首詩中,詩人表達(dá)了“屈窮心不窮”的高遠(yuǎn)志向!兑案琛吩诶钯R的詩作中別具一格!耙案琛笔窃谔镆爸蟹怕暩吒璧囊馑。
整首詩扣題敘事,因事抒懷,敘事抒懷,緊密關(guān)聯(lián)。敘事之中有援箭引弓、仰天射鴻、肥衣沖風(fēng)、飲酒高歌的形象描寫,有箭飛弦響、大雁哀鳴、北風(fēng)呼嘯、詩人高歌繁多聲響的奏鳴渲染。抒懷之時(shí)有感嘆不遇、不甘沉淪的內(nèi)心表白,有寒風(fēng)變春柳、枯柳籠輕煙的藝術(shù)遐思。敘事之中的形象描寫、聲響渲染已見豪放、灑脫之態(tài),抒懷之時(shí)的內(nèi)心表白、藝術(shù)遐思猶溢自信、憧憬之情。這樣,全詩脈絡(luò)清晰,音節(jié)瀏亮,基調(diào)昂揚(yáng),充滿了激情。
整首詩,前四句敘事,后四句抒懷。敘事之中以形象的描寫、聲響的渲染抒泄身受壓抑、才志不得伸展的強(qiáng)烈憤激,抒懷之時(shí)以內(nèi)心的獨(dú)白、藝術(shù)的遐思表達(dá)出樂觀、自勉之情。憤激之中呈現(xiàn)出狂放、豪邁、灑脫的形象,自勉之時(shí)猶見積極用世、奮發(fā)有為之志。這樣,詩人受壓抑但并不沉淪,雖憤激猶能自勉的情懷充溢在詩的字里行間。
李賀的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1097288.html
相關(guān)閱讀:杜甫《后出塞五首》原文翻譯 賞析
天若有情天亦老
《秋夕》杜牧賞析
杜甫《次空靈岸》原文及翻譯 賞析
抱樸子外篇自敘卷第七十