中呂?普天樂 滕賓
柳絲柔,莎茵細。
數(shù)枝紅杏,鬧出墻圍。
院宇深,秋千系。
好雨初晴東郊媚。
看兒孫月下扶梨。
黃塵意外,青山眼里,歸去來兮。
注解
莎茵:像毯子一樣的草地。莎,即莎草。茵,墊子、席子、毯子之類的通稱。
媚:嬌美。
黃塵:暗用唐.令孤楚《塞下曲》:“黃塵滿面長須戰(zhàn),白發(fā)生頭未得歸!敝腹賵錾系娘L(fēng)塵。
來兮:為語氣助詞,相當(dāng)于“吧”。
譯文
嫩柳的枝條又柔又細,莎草如茵鋪滿大地。幾枝紅杏爭鬧著探出圍墻,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,東效多美麗?磧簩O們在月下扶犁。官場的風(fēng)塵已在我的心意之外,四周的青山卻都在我的眼里,回來吧,學(xué)陶淵明那樣回鄉(xiāng)隱居。
賞析
在《普天樂》曲中,作者引用陶潛解印歸田的故事,說明自己辭官也是因為“折腰慚”。又引用《南柯太守
傳》的故事,說明自己對做官也覺得猶如南柯一夢。最后抒寫辭官后的生活樂趣,事實上又是對在官與辭官兩種不同的生活進行對比,表明自己厭棄官場生活,向往自由的隱逸生活。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/yuanqu/319513.html
相關(guān)閱讀:元曲精選之中呂·醉高歌·感懷
元曲精選之正宮?端正好?上高監(jiān)司
元曲《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)》原文+譯注+賞析
陽春曲?知幾(作者:白樸)
雙調(diào)·雁兒落帶得勝令【賞析】原文+注譯