[唐] 杜荀鶴
早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。
承恩不在貌,教妾若為容。
風(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重。
年年越溪女,相憶采芙蓉。
【注解】:
1、嬋娟:形態(tài)美好貌。
2、若為容:又教我怎樣飾容取寵呢。
3、越溪女:指西施浣紗時的女伴。
【韻譯】:
早年我被容貌美麗所誤,落入宮中;
我懶得對鏡梳妝打扮,是沒有受寵。
蒙恩受幸,其實不在于俏麗的顏面;
到底為取悅誰,叫我梳妝修飾儀容。
鳥兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風(fēng);
太陽到了正午,花影才會顯得濃重。
我真想念,年年在越溪浣紗的女伴;
歡歌笑語,自由自在地采擷著芙蓉。
【評析】:
??這首詩是代宮女抒怨的代言詩,其實也含有自嘆無人賞識之意。首聯(lián)寫因貌美而
入宮,受盡孤寂,不愿梳妝,頷聯(lián)寫取寵不在容貌,因而不必妝扮了。頸聯(lián)寫景,春
風(fēng)駘蕩,風(fēng)和日麗,鳥語花香,借以烘托春心受殘,寂寞空虛的情感。末聯(lián)寫往日之
悲苦,更露其怨情!帮L(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重”是歷來為人所推崇的名句。
??關(guān)于此詩作者,歷來有所爭議。歐陽修和吳聿以為周仆所為,而胡仔《苕溪漁隱
叢話》卻斷為杜荀鶴所作,且云:“故諺云:杜詩三百首,惟在一聯(lián)中,‘風(fēng)暖鳥聲
碎,日高花影重’是也!笔胧鞘敕,有待行家考證。
【簡析】:
這首詩傳神地將“春”與“宮怨”密合無間地表現(xiàn)出來,不僅表達了宮女的怨和恨,也是詩人的自況。
歷來寫宮怨的詩大多不著“春”字,即使是寫春宮之怨的,也沒有一首能象杜荀鶴這首那樣傳神地把“春”與“宮怨”密合無間地表現(xiàn)出來。
前兩句是發(fā)端!皨染辍保钦f容貌美好。宮女之被選入宮,就因為長得好看,入宮以后,伴著她的卻只是孤苦寂寞,因而拈出一個“誤”字,慨嘆“今日在長門,從來不如丑”(于?《宮怨》)。此刻,她正對著銅鏡,顧影自憐,本想梳妝打扮一番,但一想到美貌誤人,又不免遲疑起來,懶得動手了。上句一個“早”字,仿佛是從心靈深處發(fā)出的一聲深長的嘆息,說明自己被誤之久;次句用欲妝又罷的舉動展示怨情也很細(xì)膩。這兩句在平淡之中自有自然、深婉的情致。
三、四句用的是流水對,上下句文意相續(xù),如流水直瀉,一氣貫注,進一步寫出了欲妝又罷的思想活動!叭魹槿荨笔恰霸鯓哟虬纭钡囊馑迹@里實際上是說打扮沒有用。既然被皇上看中并不在于容貌的美好,那么,我再打扮又有什么用呢?言外之意,起決定作用的是別的方面,例如勾心斗角、獻媚邀寵等。
五、六句忽然蕩開,詩筆從鏡前宮女一下子轉(zhuǎn)到室外春景:春風(fēng)駘蕩,鳥聲輕碎,麗日高照,花影層疊。這兩句寫景,似乎與前面描寫宮女的筆墨不相連屬,事實上,仍然是圍繞著宮女的所感(“風(fēng)暖”)、所聞(“鳥聲”)與所見(“花影”)來寫的。在欲妝又罷的一刻,透過簾櫳,暖風(fēng)送來了動聽的鳥聲,游目窗外,見到了“日高花影重”的景象。臨鏡的宮女怨苦之極,無意中又發(fā)現(xiàn)了自然界的春天,更喚起了她心中無春的寂寞空虛之感。景中之情與前面所抒寫的感情是一脈相承的。
“風(fēng)暖”這一聯(lián)設(shè)色濃艷,《詩人玉屑》(卷三)把它歸入“綺麗”一格。風(fēng)是“暖”的;鳥聲是“碎”的──所謂“碎”,是說輕而多,唧喳不已,洋溢著生命力,剛好與死寂的境界相對立;“日高”,見出陽光的明麗;“花影重”,可以想見花開的繁茂。綺麗而妙,既寫出了盛春正午的典型景象,反襯了怨情,又承上啟下,由此引出了新的聯(lián)想。
眼前聲音、光亮、色彩交錯融合的景象,使宮女想起了入宮以前每年在家鄉(xiāng)溪水邊采蓮的歡樂情景:荷葉、羅裙,一色裁成,芙蓉似臉,臉?biāo)栖饺兀艘魂,五人一群,溪聲潺潺,笑語連連……“越溪”即若耶溪,在浙江紹興,是當(dāng)年西施浣紗的地方,這里借指宮女的家鄉(xiāng)。這兩句以過去對比現(xiàn)在,以往日的歡樂反襯出今日的愁苦,使含而不露的怨情具有更為悠遠(yuǎn)的神韻。詩的后四句雖是客觀的寫景與敘事,然而揭開字句的帷幕,卻可以聽到宮女隱微而又極其傷痛的啜泣之聲。
從詩的意境來看,《春宮怨》似不只是詩人在代宮女寄怨寫恨,同時也是詩人的自況。人臣之得寵主要不是憑仗才學(xué),這與宮女“承恩不在貌”如出一轍;宮禁斗爭的復(fù)雜與仕途的兇險,又不免使人憧憬起民間自由自在的生活,這與宮女羨慕越溪女天真無邪的生活又并無二致。它不僅是宮女之怨情,還隱喻當(dāng)時黑暗政治對人才的戕殺。
這首詩以“風(fēng)暖”一聯(lián)飲譽詩壇,就全篇而論,無疑也是一首意境渾成的好詩。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/tangshi/1149561.html
相關(guān)閱讀:唐詩《夜雨寄北》李商隱賞析
長干行·家臨九江水
唐詩《終南別業(yè)》王維賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
早秋?許渾_翻譯注釋賞析