◆congratulation n.
通常用復(fù)形式,表示祝賀的原因用介詞 on。如:
Congratulations on winning the prize. 祝賀你獲獎。
You’ve passed your driving test? Congratulations! 你駕駛考試合格了? 祝賀祝賀。
Please accept my congratulations on your success. 請接受我對你成功的祝賀。
注:如果 congratulation 表示的是抽象意義的祝賀,則不用復(fù)數(shù)形式。如:
It’s a matter for congratulation. 那是件可喜可賀的事。
◆connect v.
1. 表示“連接”,通常與介詞 with, to 連用。如:
Will you connect this wire to the television? 請你把這根電線和電視機(jī)連上好嗎?
A good student must connect what he reads with what hesees around him. 一個好學(xué)生必須將他所讀到的東西與他周圍所看到的東西聯(lián)系起來。
Please connect the hose with [to] the faucet. 請把膠皮管套在水龍頭上。
注:有時可用連詞 and 代替介詞 with, to。如:
A railway connects Beijing and (=with/to) Shanghai. 北京和上海之間有鐵路相連。
2. 下列情況,通常用介詞 with。如:
(1) 表示關(guān)系方面的“聯(lián)系時:
He’s connected with our school. 他與我們學(xué)校有聯(lián)系。
He is connected with the Smiths. 他與史密斯家有姻親。
Mathematics is connected with astronomy. 數(shù)學(xué)與天文學(xué)有聯(lián)系。
(2) 表示汽車、火車、飛機(jī)等交通方面的“相通”、“銜接”時:
The trolleybus connects here with a bus for the airport. 這輛無軌電車與開往機(jī)場的公共汽車銜接。
This early bus from the village connects with the 8:30train. 這輛從村里開來的早班車與8:30的火車銜接。
◆consider v.
1. 表示“考慮”,其后可接名詞、動名詞或從句作賓語(但不能接不定式作賓語)。如:
Please consider my suggestion. 請考慮我的建議。
She is considering going to Europe. 她在考慮去歐洲。
雖然 consider(考慮)之后不能直接跟不定式作賓語,但卻可以接“疑問詞+不定式”。如:
He considered how to answer. /He considered how he could answer. 他考慮如何回答。
但是不說:She is considering to answer (the question).
2. 表示“認(rèn)為”、“把……看作”,比較以下同義句型:
我們認(rèn)為他是我們的朋友。
正:We consider him (as) our friend.
正:We consider him (to be) our friend.
正:We consider that he is our friend.
注:后接不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu)作賓語時,其不定式通常為 to be, 有時也可能是行為動詞,但通常為完成式。如:
We consider him to have left. 我們認(rèn)為他已離開。
注意這類句型變?yōu)楸粍诱Z態(tài):He is considered to have left.
◆content n.,adj. & v.
1. 用作名詞,表示“滿足”,是不可數(shù)名詞。如:
He takes content in nothing. 他這個人從不滿足。
2. 用作形容詞,表示“滿足的”或“滿意的”,只用作表語,其后多接不定式或介詞 with。如:
Are you content with your salary? 你對你的薪水滿意嗎?
I should be well content to stay here. 我很樂意呆在這兒。
若要用作定語,要用 contented(它也可用表語)。如:
There was a contented smile on his face. 他臉上露出了滿意的微笑。
3. 用作動詞,表示“使?jié)M足”或“使?jié)M意”,是及物動詞。如:
Nothing could content him. 什么也不能使他滿足。
We should never content ourselves with book knowledge only. 我們切不可只滿足于書本知識。(注意用介詞 with)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/842028.html
相關(guān)閱讀:最新熱詞翻譯:情緒性進(jìn)食