l2
—
15
小題。
形象學(xué)是比較文學(xué)的分支學(xué)科,它研究一國(guó)文學(xué)中異國(guó)形象及其所蘊(yùn)涵的文化意義。形象學(xué)中的“形象”專(zhuān)指文學(xué)作品中的“異國(guó)形象”。與文學(xué)理論中界定的“形象”相比,形象學(xué)中的“形象”要比一般意義上的“形象”窄,它并不針對(duì)所有層面的“文學(xué)形象”,只是研究一國(guó)文學(xué)中對(duì)“異國(guó)”形象的塑造或描述。形象學(xué)中的“形象”自身可以分為三層。首先,這個(gè)形象是由作家創(chuàng)作出來(lái)的,作家根據(jù)自己的體悟去描述和塑造異國(guó)形象。不過(guò),這個(gè)形象雖經(jīng)作家之手創(chuàng)造,但又絕不是一種單純的個(gè)人行為,這就上升到第二個(gè)層面,一個(gè)作家對(duì)異國(guó)現(xiàn)實(shí)的感知與其隸屬的社會(huì)或群體的集體想象密不可分,或者說(shuō),作家對(duì)異國(guó)異族的理解來(lái)自作家本人所屬社會(huì)和群體的想象。由此進(jìn)入第三個(gè)層面,即創(chuàng)造出來(lái)的這個(gè)承載著“社會(huì)整體想象物”的“形象”是一個(gè)異國(guó)形象。所謂“社會(huì)整體想象物”,是某一社會(huì)對(duì)某個(gè)相異的集體或社會(huì)文化所作的闡釋?zhuān)且环N文化對(duì)另一種文化的言說(shuō),這種闡釋一般與該社會(huì)的政治文化相關(guān)。作家在創(chuàng)作異國(guó)形象時(shí),往往受制于各自的“社會(huì)整體想象物”,包括異國(guó)情調(diào)、對(duì)異國(guó)的親善或憎惡等文化語(yǔ)境和文化心理。某一特定社會(huì)文化又有主流與非主流之分,因此“社會(huì)整體想象物”不是統(tǒng)一的,而是按群體來(lái)分的。它代表一個(gè)群體對(duì)另一國(guó)家、民族的文化關(guān)照,集中體現(xiàn)了一個(gè)群體的認(rèn)知特點(diǎn)。例如,有些作家站在本國(guó)統(tǒng)治階級(jí)立場(chǎng),對(duì)異國(guó)文明持否定態(tài)度,也有些作家則通過(guò)異域文明來(lái)批評(píng)本國(guó)的現(xiàn)狀。
套話(huà)是表述“社會(huì)整體想象物”的最小單位,是指某個(gè)民族長(zhǎng)時(shí)間反復(fù)使用、用來(lái)概括他國(guó)或他國(guó)人形象的約定俗成的詞語(yǔ),是民族心理定勢(shì)推動(dòng)下對(duì)異國(guó)形象的一種象征性表述。例如,西方文學(xué)中描述中國(guó)的套話(huà)“付滿(mǎn)楚”、“查理·陳”、“功夫”等是特定時(shí)期西方人出于自身需要對(duì)中國(guó)形象的幻化。套話(huà)在個(gè)人表述與社會(huì)之間建立起某種一致性,眾人認(rèn)可,眾人使用。例如猶太人在歐洲被稱(chēng)為“鷹鉤鼻”,解放前上海的印度巡捕被叫做“紅頭阿三”,都屬于套話(huà)。
流變反映的則是異國(guó)異族形象被曲解、夸飾和想象的變化。幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),中國(guó)和中國(guó)文化在西方不同時(shí)代呈現(xiàn)出不同形象。遙遠(yuǎn)的中國(guó)一度在歐洲人眼中是繁榮的代名詞,這種對(duì)中國(guó)的烏托邦式的幻景一直延續(xù)到
18
世紀(jì)的啟蒙運(yùn)動(dòng)。此后,隨著資本主義的新一輪擴(kuò)張,中國(guó)形象開(kāi)始變得黯淡了。西方人眼中的中國(guó)已風(fēng)光不再,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,中國(guó)形象更是一落千丈。而近來(lái)隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,綜合國(guó)力不斷增強(qiáng),西方人眼中的中國(guó)形象又大有改觀。隨著外界對(duì)中國(guó)的了解程度進(jìn)一步加深,外國(guó)作家筆下的中國(guó)形象將會(huì)更加鮮活、更加逼真。與此同時(shí),開(kāi)放中的中國(guó)對(duì)其他國(guó)家的了解和認(rèn)識(shí)也將更為客觀深入,中國(guó)文學(xué)中的異國(guó)形象也將展現(xiàn)出更為豐富的面貌。不僅如此,同時(shí)受多種文化影響的作家筆下的“異國(guó)形象”也將展示各種文化的互動(dòng),呈現(xiàn)出文化沖突和文化融合的景觀。
異國(guó)形象變遷的原因是多方面的,就西方文學(xué)中中國(guó)形象的變化而言,其中之一是信息源的匱乏。早期西方人帶回的有關(guān)中國(guó)的各類(lèi)信息大多比較散亂或片面,信息的不全和稀少所造成的片面,埋下了“臆斷”的隱患。其二則與創(chuàng)造異國(guó)形象的主體有關(guān)。無(wú)論是伏爾泰還是黑格爾,他們的中國(guó)想象既來(lái)自于他們對(duì)這個(gè)遙遠(yuǎn)的東方國(guó)家的某些深刻認(rèn)識(shí),也源于他們對(duì)中國(guó)的無(wú)知和傲慢所帶來(lái)的種種奇思怪想。而異國(guó)形象的變化更重要的原因則是雙方社會(huì)的政治和文化。
(選自《比較文學(xué)理論概要》,有刪改)
12
—
13
題為選擇題,請(qǐng)?jiān)诖痤}卡“選擇題答題區(qū)”作答。
(12
題選對(duì)一項(xiàng)給
2
分,選對(duì)兩項(xiàng)給
5
分。多選不給分
)
12.
下列說(shuō)法中符合文意的兩項(xiàng)是()(
5
分)
A.
形象學(xué)中的“形象”是由作家創(chuàng)作出來(lái)的,作家的創(chuàng)作又與社會(huì)和群體的集體想象密不可分。
B.
“社會(huì)整體想象物”是與某一社會(huì)政治文化相關(guān)的一種文化言說(shuō),代表的是某一特定社會(huì)文化的主流意識(shí)。
C.
套話(huà)在個(gè)人表述與社會(huì)之間建立起某種一致性,眾人認(rèn)可,眾人使用,所以它是對(duì)異國(guó)形象的準(zhǔn)確描述。
D.
流變反映的異國(guó)形象變化既有由好而壞的變化,又有由壞而好的變化。
E.
西方文學(xué)中的中國(guó)形象的變化原因有信息源的匱乏、創(chuàng)造主體的主觀因素和雙方社會(huì)的政治和文化因素等。
13.
根據(jù)文意,下列推斷不符合文意的一項(xiàng)是()(
3
分)
A.
西方文學(xué)中描述中國(guó)形象的“中國(guó)佬約翰”、“異教徒中國(guó)佬”等屬于套話(huà)。
B.
歷史上有的中國(guó)人稱(chēng)呼西方人“老毛子”,有的中國(guó)人稱(chēng)呼西方人“洋鬼子”,這就是流變。
C.
隨著國(guó)際交流的不斷加深,國(guó)家之間的流變現(xiàn)象會(huì)逐漸弱化。
D.
作家筆下的“異國(guó)形象”可能產(chǎn)生消極作用,也可能產(chǎn)生積極作用。
14.
套話(huà)與流變同樣反映異國(guó)形象,卻有著不同之處,請(qǐng)概括二者的不同。(
4
分)
15.1792
,英國(guó)外交官馬戛爾尼攜帶英王信件出使中國(guó),把一個(gè)行將滅亡的中國(guó)形象帶回了西方。一個(gè)曾經(jīng)被描述成花園的王國(guó)變成了“滿(mǎn)街是開(kāi)口糞池和垃圾”的骯臟之國(guó),而曾經(jīng)富裕、優(yōu)雅的中國(guó)人也變得貧窮、猥瑣和丑陋不堪。結(jié)合文中的原理,對(duì)這種現(xiàn)象作簡(jiǎn)要分析。
(4
分
)
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
12
.
DE
(
A
:擴(kuò)大范圍。形象學(xué)中的“形象”與其隸屬的社會(huì)或群體的集體想象密不可分。
B
:縮小范圍。“社會(huì)整體想象物”是按群體來(lái)分的,可代表主流或非主流的群體。
C:
強(qiáng)加因果。套話(huà)是一種象征性表述,是心理定勢(shì)推動(dòng)下的想象,不一定準(zhǔn)確。)
13
.
B
(“老毛子”、“洋鬼子”是不同地域或不同中國(guó)人對(duì)外國(guó)人形象的概括,同一地域或同類(lèi)中國(guó)人會(huì)在長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)使用該稱(chēng)呼,所以它是套話(huà)。)
14.
【對(duì)文中概念的理解】
不同點(diǎn):①套話(huà)是用來(lái)概括異國(guó)形象的詞語(yǔ),流變是對(duì)異國(guó)形象曲解、夸飾和想象的前后變化;(
2
分)②套話(huà)是某個(gè)民族長(zhǎng)時(shí)間反復(fù)使用的詞語(yǔ),具有相對(duì)穩(wěn)定性;流變?cè)诓煌瑫r(shí)代呈現(xiàn)不同形象,出現(xiàn)較大的變化。(
2
分)
15.
【對(duì)文中觀點(diǎn)的理解與運(yùn)用】
流變反映的是異國(guó)異族形象被曲解、夸飾和想象的變化。(
2
分)幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),中國(guó)和中國(guó)人在西方不同時(shí)代呈現(xiàn)出不同形象。以前中國(guó)被夸飾或想象成花園的王國(guó),中國(guó)人被想象成富裕、優(yōu)雅的人。(
1
分)而后來(lái)的英國(guó)外交官馬戛爾尼把中國(guó)想象和描繪成骯臟、貧窮的國(guó)家,把中國(guó)人描繪成猥瑣和丑陋不堪的人。(
1
分)中國(guó)和中國(guó)人的形象被曲解、夸飾和想象,先后出現(xiàn)了較大的變化,這就是流變。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/489956.html
相關(guān)閱讀:《學(xué)會(huì)敬畏經(jīng)典》閱讀答案
《中國(guó)“現(xiàn)代書(shū)法”的新思考》閱讀答案
“文化產(chǎn)業(yè)”閱讀及答案
《志愿精神》閱讀答案
“電視藝術(shù)作為當(dāng)代最為強(qiáng)勢(shì)的通俗文化”閱讀答案