三、根據(jù)是否具有伴隨變化來(lái)區(qū)分
若要表示主句動(dòng)作伴隨從句動(dòng)作同時(shí)發(fā)展變化,有類(lèi)似漢語(yǔ)“隨著”的意思,英語(yǔ)習(xí)慣上要用as,而不用when或while。如:
The room grew colder as the fire burnt down. 隨著爐火逐漸減弱,房間越來(lái)越冷。
As time goes by my memory seems to get worse. 隨著時(shí)間的流逝,我的記憶力似乎越來(lái)越差。
注:若不是引導(dǎo)從句,而是引出一個(gè)短語(yǔ),則用with,不用as。如:
With winter coming on, it’s time to buy warm clothes. 隨著冬天到來(lái),該買(mǎi)暖和衣裳了。
The shadows lengthened with the approach of sunset. 隨著太陽(yáng)下落,影子也逐漸伸長(zhǎng)。
四、根據(jù)從句動(dòng)作的規(guī)律性來(lái)區(qū)分
若暗示一種規(guī)律性,表示“每當(dāng)……的時(shí)候”,英語(yǔ)一般要用when。如:
It’s cold when it snows. 下雪時(shí)天冷(from www.nmet168.com)。
He smiles when you praise him. 你夸獎(jiǎng)他時(shí)他總是笑笑。
五、根據(jù)主從句動(dòng)作的先后順序來(lái)區(qū)分
若主句與從句所表示的動(dòng)作不是同時(shí)發(fā)生,而是有先后順序時(shí),一般要用when。如:
When he arrives he’ll tell us all about the match. 等他到了,他會(huì)好好給我們講講那場(chǎng)比賽的情況。
When she had finished she waited as though for a reply. 她講完之后等了等,仿佛是在等候回答似的。
六、根據(jù)是否具有“趁機(jī)”意味來(lái)區(qū)分
1. 若從句所表示的“當(dāng)……的時(shí)候”具有“趁機(jī)”的意味,則通常用while。如:
Strike while the iron is hot. 趁熱打鐵。
I tried to slip the note to him while the teacher wasn’t looking. 我想趁老師不注意時(shí)把條子偷偷遞給他。
有時(shí)也用when。如(from www.nmet168.com):
He stole the money when no one was by. 他趁旁邊無(wú)人時(shí)把錢(qián)偷走了。
The boy looks at her repeatedly when she’s not looking. 那男孩趁她沒(méi)看他的時(shí)候不斷地盯著她看。
七、根據(jù)是否用作并列連詞來(lái)區(qū)分
when可用作并列連詞,表示“這時(shí)(突然)”;while也可以用作并列連詞,表示“而”“卻”(表示對(duì)比);但as則沒(méi)有類(lèi)似用法。如:
I was just about to go to bed when I heard a knock on the door. 我正要睡覺(jué),聽(tīng)見(jiàn)有人敲門(mén)。
One person may like to spend his vacation at the seashore, while another may prefer the mountains. 一個(gè)人會(huì)喜歡在海濱度假,而另一個(gè)人會(huì)喜歡在山里度假。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/129706.html
相關(guān)閱讀:英語(yǔ)課外閱讀散文The remembrance of lilacs_課外閱讀