【說(shuō)明】
《超然臺(tái)記》,作者是北宋文學(xué)家蘇軾。蘇軾因反對(duì)王安石變法過(guò)于急切,以及任人不當(dāng),導(dǎo)致新法出現(xiàn)許多弊端,而為主張變法的一派不滿,被調(diào)任密州知州,該文寫(xiě)于他出任密州知州的第二年。
本篇以議論開(kāi)端,然后進(jìn)入敘事、寫(xiě)景,在結(jié)構(gòu)安排上頗見(jiàn)匠心!独献印返诙抡f(shuō):“雖有榮觀,燕處超然!碧K軾之弟蘇轍便取“超然”二字作為亭名。蘇軾由此發(fā)揮了游于物內(nèi)或物外的議論,引發(fā)出一種超拔出塵寰的高渺之思。這種曠達(dá)的人生思想雖然有些黯然,卻幫助蘇軾在逆境中仍然保持快樂(lè)的心境。
【原文】
凡物皆有可觀。茍有可觀,皆有可樂(lè),非必怪奇?zhèn)愓咭病2冈汔?[1],皆可以醉,果蔬草木,皆可以飽。推此類(lèi)也,吾安往而不樂(lè)?
夫所為求?而辭禍者[2],以?上捕溈杀。人之所欲無(wú)窮,而物之可以足吾欲者有盡,美惡之辨戰(zhàn)乎中,而去取之擇交乎前。則可樂(lè)者常少,而可悲者常多。是謂求禍而辭?。夫求禍而辭?,豈人之情也哉?物有以蓋之矣[3]。彼游于物之內(nèi)[4],而不游于物之外。物非有大小也,自其內(nèi)而觀之,未有不高且大者也。彼挾其高大以臨我,則我常眩亂反復(fù),如隙中之觀斗,又焉知?jiǎng)儇?fù)之所在。是以美惡橫生,而憂樂(lè)出焉,可不大哀乎!
余自錢(qián)塘移守膠西[5],釋舟楫之安,而服車(chē)馬之勞;去雕墻之美,而庇采椽之居[6];背湖山之觀,而適桑麻之野。始至之日,歲比不登[7],盜賊滿野,獄訟充斥;而齋廚索然,日食杞菊[8]。人固疑予之不樂(lè)也。處之期年,而貌加豐,發(fā)之白者,日以反黑。予既樂(lè)其風(fēng)俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其園圃,潔其庭宇,伐安丘、高密之木[9],以修補(bǔ)破敗,為茍全之計(jì)。而園之北,因城以為臺(tái)者舊矣,稍葺而新之。
時(shí)相與登覽,放意肆志焉。南望馬耳、常山[10],出沒(méi)隱見(jiàn),若近若遠(yuǎn),庶幾有隱君子乎!而其東則廬山,秦人盧敖之所從遁也[11]。西望穆陵[12],隱然如城郭[13],師尚父、齊桓公之遺烈[14],猶有存者。北俯濰水[15],慨然太息,思淮陰之功[16],而吊其不終[17]。臺(tái)高而安,深而明,夏涼而冬溫。雨雪之朝,風(fēng)月之夕,予未嘗不在,客未嘗不從。擷園蔬,取池魚(yú),釀秫酒[18],瀹脫粟而食之[19],曰:“樂(lè)哉游乎!"
方是時(shí),予弟子由,適在濟(jì)南,聞而賦之[20],且名其臺(tái)曰“超然”,以見(jiàn)予之無(wú)所往而不樂(lè)者,蓋游于物之外也。
方是時(shí),予弟子由,適在濟(jì)南,聞而賦之[20],且名其臺(tái)曰“超然”,以見(jiàn)予之無(wú)所往而不樂(lè)者,蓋游于物之外也。
【注釋】
[1]哺(bǔ)糟啜(chuò)?:哺,食。啜,飲。糟,酒糟。?,薄酒,原作“漓”,據(jù)別本改,語(yǔ)出《楚辭?漁父》:“眾人皆醉,何不哺其糟而啜其?!
[2]所謂:原作“所為”,據(jù)別本改。
[3]蓋:蒙蔽。
[4]游:游心,涉想。
[5]膠西:漢置膠西國(guó)或膠西郡,治所左今高密,轄境在今山東膠河以西、高密以北地區(qū)。這這里即指密州即指密州。
[6]采椽:語(yǔ)出《韓非子?五蠢》:“采椽不?。”采椽,一說(shuō)采為木名,同?,即櫟木;一說(shuō)自山采來(lái)之椽,不施斧斤,言其粗補(bǔ)。以上數(shù)句及以下兩句以交通、居處、環(huán)境三項(xiàng)來(lái)說(shuō)明密州不如杭州。
[7]歲比不登:連年收成不好。
[8]杞菊:枸杞、菊花。當(dāng)時(shí)蘇皺所寫(xiě)的《后杞菊賦》的序文中說(shuō),他以枸杞,菊花為口糧.
[9]安丘:縣名,在今山東濰縣南。高密:縣名,在今山東膠縣西北。
[10]馬耳、常山:皆山名,在密州之南。
[11]盧山:傳說(shuō)盧敖為秦博士,隱居此山,后得道成仙。因名此山為盧山。
[12]穆陵:關(guān)名,故址在今山東臨朐東南大峴山上。
[13]隱然:高貌。
[14]遺烈:流風(fēng)馀韻。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/1215989.html
相關(guān)閱讀:教你輕松掌握高中語(yǔ)文高效學(xué)習(xí)路徑