一、原文:
瑩年八歲能誦《詩》、《書》,十二為中書學(xué)生,好學(xué)耽①書,以晝繼夜,父母恐其成疾,禁之不能止。常密于灰中藏火,驅(qū)逐②僮仆,父母寢睡之后,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。由是聲譽(yù)甚盛,內(nèi)外親屬呼為“圣小兒”。尤好屬③文,中書監(jiān)高允每嘆曰:“此子才器,非諸生所及,終當(dāng)遠(yuǎn)至。”時中書博士張?zhí)忑堉v《尚書》,選為都講。生徒悉集,瑩夜讀書勞倦,不覺天曉,催講既切,遂誤持同房生趙郡李孝怡《曲禮》卷上座。博士嚴(yán)毅,不敢還取,乃置《禮》于前,誦《尚書》三篇,不遺一字。講罷,孝怡異之,向博士說,舉學(xué)盡驚。
??節(jié)選自《北史?列傳第三十五》
注釋:①耽:迷戀,沉溺。②驅(qū)逐:趕走。③屬(zhǔ):撰著。
二、翻譯:
祖瑩八歲的時候能夠背誦《詩》、《書》,十二歲時是中書的學(xué)生。他迷戀讀書,日日夜夜地學(xué)習(xí),他的父母害怕他會生病,禁止他這樣做,卻沒能使他停止讀書。他經(jīng)常偷偷地在灰里藏木炭,趕走童仆,等到父母睡著之后,點(diǎn)燃木炭讀書,用他的衣服和被子遮蓋窗戶和門,擔(dān)心漏光,被家里人發(fā)覺。因為這件事情,他的名聲傳得更廣了,里里外外的親屬都叫他圣小兒。他還特別喜歡寫文章。中書監(jiān)的高允每次(談到他都)感嘆說:“這個孩子的才能,是所有學(xué)生都比不上的,他最終會大有作為的。”當(dāng)時中書博士張?zhí)忑堉v《尚書》,選他為都講。學(xué)生們都聚集來聽。祖瑩在夜里讀太過疲倦,不知道天亮了。老師十分著急地催促他去講課,他卻錯拿了住在同一個房間的學(xué)生趙郡李孝怡的《曲禮》卷去聽課。博士嚴(yán)厲,他不敢再回去,就把《曲禮》放在面前,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。祖瑩講完之后,孝怡因為對他感到驚異,就向博士說這件事,所有的學(xué)生都很驚訝。
三、點(diǎn)評:少年易學(xué)老難成,一寸光陰不可輕。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/1151764.html
相關(guān)閱讀:高中語文試卷:《紅樓夢》專題學(xué)習(xí)知識檢測題