第一處方:邊讀邊譯,讀懂文意。很多同學(xué)在背誦文言文時不愿意翻譯。他們認(rèn)為,翻譯費時費力。就選擇機(jī)械,通過反復(fù)誦讀來。同學(xué)們正是力強(qiáng)的時候,這種很有效果,但缺點是容易忘記,原因是囫圇吞棗。邊讀邊譯,即讀一句翻譯一句,這樣看起來笨一點,但是,由于懂得了意思,記憶水到渠成,往往不會輕易忘記。如《陳情表》第一段,可以這樣做:讀一句“臣以險釁,夙遭閔兇”,然后譯:以,因為;險釁,坎坷、罪過,即艱難禍患;夙,早時; 遭,遭遇;閔,通“憫”;兇,不幸;“我因為艱難禍患,很早就遭遇不幸”。這樣邊讀邊譯,譯,加深了文句的理解,理解又有助于記憶、背誦。
第二處方:化“長”為“短”,化整為零。把文章分成幾個短小的部分來背。由句到段,由段到篇。這樣一來,每次背的內(nèi)容少了,難度減小了,速度加快了,最后把幾個部分連起來背熟。同時,可以把每句的首字或關(guān)鍵字寫下來,提示自己。如《赤壁賦》第一段,把“壬、七、蘇、清、水、舉、誦”等字寫下來,作“舞臺提示”。
第三處方:抄寫課文,強(qiáng)化鞏固。中國傳統(tǒng)的背誦秘訣是:好記性不如爛筆頭。用抄寫的辦法來加強(qiáng)記憶是背誦的“靈丹妙藥”。準(zhǔn)確,深刻,可以避免默寫別字,又能幫助理解文意。同時,可以把抄寫的文章當(dāng)成“隨身記”,利用點滴時間幫助記憶。
第四處方:學(xué)以致用,為我所用。書到用時方恨少,絕知詩文要應(yīng)用。同學(xué)們可以在平時的聽說讀寫中,有意識地對所背誦的東西進(jìn)行應(yīng)用、化用、評析。把美妙的詩文加入到自己的寶庫之中,用它們長久地陶冶情操 中考,變成自己無價的財富。記憶的目的正在于此,這也是背誦真正的歸宿。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/49991.html
相關(guān)閱讀:初中語文第三冊第二單元檢測及答案