越來(lái)越多的“低頭族” Phubbing

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中英語(yǔ) 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)
Phubbing refers to ignore (a person or one's surroundings) when in a social situation by busying oneself with a phone or other mobile device.
“低頭族”描述的是只顧自己玩手機(jī)或者其他移動(dòng)設(shè)備,忽略周圍的人和環(huán)境的社交行為。
Phub是 phone和snub(冷落)的合成詞,stop phubbing就是說(shuō)要放下手機(jī)和對(duì)方交流。
在社交場(chǎng)合中,只顧低頭玩手機(jī),怠慢他人的人就被稱為 phubber。
Researchers found that cellphones—particularly the act of "phubbing" or phone snubbing—could damage romantic relationships and make people depressed.
研究人員發(fā)現(xiàn),手機(jī),特別是人們低頭看手機(jī)忽略周圍的行為,會(huì)破壞戀情,讓人們感到沮喪。
例句: I hate to see a mother wheeling a stroller while phubbing her baby.
我討厭看到媽媽推著嬰兒車,不看孩子卻低頭看手機(jī)。
I'm a phubber,and I gotta learn to stop phubbing.
我是個(gè)“低頭族”,要學(xué)會(huì)放下手機(jī)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/1234680.html

相關(guān)閱讀:八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)單元精講-第二單元