關(guān)于職場的玻璃屋頂(glass ceiling),相信很多人并不陌生,這個說法指女性在工作升遷中所遭遇的一種無形的障礙,使其不能升遷至較高級別的職位。
最近英國的一項研究發(fā)現(xiàn),英國很多中產(chǎn)家庭的父母,會想盡辦法幫助自己的孩子接受好的教育,并利用自己的人脈幫助孩子就業(yè)。
說直白一點,這些父母就是在為孩子提供一個“玻璃地板”,防止他們發(fā)展不利下滑到更低的階層。
It has long been recognized that there is a glass ceiling in our society that prevents certain group of people with potential progressing to the top.
我們社會中存在玻璃屋頂已是公認的事實,這種屏障阻止了某個群體內(nèi)很有潛力的一些人升遷到高層。
A new research shows that there is a glass floorthat inhibits social mobility as much as the glass ceiling.
一項新的研究發(fā)現(xiàn),我們的社會還存在一個玻璃地板,和玻璃屋頂一樣阻止著社會流動性。
The Social Mobility and Child Poverty Commission said better-off families managed to provide educational and social advantages to protect their children from slipping down the social scale in Britain.
英國社會流動和兒童貧困委員會表示,家境好的家庭會為孩子提供教育和社交方面的一些優(yōu)勢資源,以防止孩子在社會階層上下滑。
A report from the commission said wealthier families helped their children accumulate skills valued by the labour market and they also used social networks to secure internships and employment.
該委員會的一份報告指出,富裕家庭會幫孩子積累人力市場看重的一些技能,同時還會利用自己的社交網(wǎng)絡(luò)幫孩子落實實習(xí)或者工作機會。
That meant poorer, but more able children were often blocked from the finite number of top jobs.
這就意味著,家境不太好但是能力更強的孩子被擋在一部分優(yōu)質(zhì)工作門外。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/1181128.html
相關(guān)閱讀:初三英語備考復(fù)習(xí)三大對策 拓展思路備訂正集