原文:
昔有愚人,適友人家,與主人共食。嫌淡而無味。主人既聞,乃益鹽。食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,緣有鹽故。薄暮至家,母已具食。曰:“有鹽乎?有鹽乎?”母出鹽而怪之,但見兒惟食鹽不食菜。母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在鹽中。”愚人食鹽不已,味敗,反為其患。天下之事皆然,過則非惟無益。反害之。注釋
字詞 更:改變 聞已:聽罷 益:增加 所以:表原因 緣:因?yàn)椤 】眨嚎湛凇 ”∧海嚎拷怼 【撸簻?zhǔn)備好,準(zhǔn)備 口爽:口味敗壞 昔:從前譯文
從前,有一個愚笨的人,到朋友家去做客。主人就請他吃飯?墒撬麌L了幾樣主人燒的菜肴以后,愚蠢的人都覺得味道太淡。主人聽了之后,立刻在菜里加上一些鹽。他吃了后,感覺這菜肴十分美味。于是他對自己說:“之所以菜的味道好,是因?yàn)橛辛他}。有很少就很美味了,更何況多呢?”愚人吃鹽不停,吃得以后口味敗壞,反而變成他的禍害。
道理啟示 1. 任何事情都要有個“度”,過與不及都不合度,食鹽的愚人之所以愚,就在于不懂得合度的道理! 2. 做任何事情都要有限度,恰到好處是美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/xiaoxue/803820.html
相關(guān)閱讀:小學(xué)升初中語文古詩文名句及作者出處400句(一)
李白的詩《古朗月行》鑒賞
韓?《寒食》-小學(xué)生必背古詩詞鑒賞
“黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺螄店,予買田其間”閱讀答案及翻
精衛(wèi)填海全集文言文的意思翻譯